Une mission envoyée par l'Organisation en Libye a même confirmé que des millions de mines avaient été posées par les forces alliées et les forces de l'Axe.
事实上,联合国向利比亚派出一个特派团证实,同盟国和轴心国
在利比亚埋设了数百万枚地雷。
Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.
希腊自摆脱纳粹占领以来,每年于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国
军事侵略。
Mon pays a été confronté au problème des mines disséminées par les États belligérants sur son territoire pendant la Seconde guerre mondiale car le territoire libyen a été le théâtre de combats féroces entre les Alliés et les forces de l'Axe.
由于利比亚领土曾经是盟国和轴心国激战
地区,第二次世界大战期间,交战
国在我国境内埋设了地雷,这个问题使我国深受其害。
L'étude des origines du droit de veto nous rappelle que les pays qui ont vaincu l'Axe durant la Deuxième Guerre mondiale et qui ont institué ce droit venaient de deux camps idéologiques opposés et que, pour maintenir la paix, la sécurité et la bipolarité idéologique, il n'était possible à aucune des cinq puissances dominantes de l'époque de permettre l'adoption de résolutions qui leur semblaient inacceptables.
在我们考虑否决权来源时,我们忆及,在第二次世界大战中战胜轴心国并设计这种否决权
国家来自两个相互对立
意识形态阵营,为了维护和平、安全和意识形态两极性,当时具有支配地位
五个大国
不可能允许通过它认为不能接受
决议。
Les rapports de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations ont confirmé que les Alliés et les puissances de l'Axe avaient posé des millions de mines et d'autres engins explosifs en Afrique du Nord, ce qui a causé la mort de milliers de civils innocents et l'infirmité permanente de nombreux autres, outre l'obstacle que cela constitue à notre développement alors que nous luttons contre la désertification, construisons des routes, utilisons nos ressources naturelles et développons notre agriculture.
联合国和其他组织报告已经证实,盟国和轴心国曾在南
非洲布下数百万地雷和其他爆炸物,造成成千上万无辜平民丧生,使许多人终身残疾,并且妨碍我们发展,妨碍我们防沙治沙、修建公路、开发自然资源和扩大农业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。