有奖纠错
| 划词

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱人听凭他人支配。

评价该例句:好评差评指正

Continuons de prier pour les frères et sœurs qui sont dans la faiblesse de santé.

求神继续顾心灵或身体有软弱弟兄姐妹。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de caractère constitue une des principales causes de la mort de Louis XVI.

路易十六软弱性格,也是他死亡大原因。

评价该例句:好评差评指正

C'est un signe de force, non de faiblesse.

这样做是种有力量、而非软弱标志。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est le partenaire le plus faible dans l'interdépendance mondiale.

非洲是全球相互依存软弱伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Israël aurait tort de ne voir là qu'une expression de faiblesse.

以色列如认为这只是软弱表现就错了。

评价该例句:好评差评指正

Parce que nous sommes faibles, nous avons affaibli le Secrétariat.

既然我软弱,我也削弱了秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Un document faible sur les armes légères n'était donc pas ce dont nous avions besoin.

因此,软弱小武器文件不是我所需要

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ainsi considérés comme un pays femelle, faible et qui change tout le temps d'avis.

软弱国家,个经常改变观点国家。

评价该例句:好评差评指正

Où donc cette série de concessions et de faiblesses l'ont-elles conduit?

他做出了系列让步和软弱行动给他带来什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Au fond, cette faiblesse est la somme des faiblesses de chacun des États Membres.

这个弱点基本上是由于会员国弱点造成。 我软弱

评价该例句:好评差评指正

Le même cheval, cependant, peut renverser les plus faibles, les cavaliers les moins doués.

然而,同匹奔马也可以让那些软弱生手跌下马来,造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous cédons trop souvent à la tentation des formules molles, qui ne sont jamais mises en œuvre.

常常在提出永远得不到执行软弱方案诱惑面前让步。

评价该例句:好评差评指正

L'on estime encore très souvent que le compromis et le consensus sont une forme de faiblesse.

仍然存在着以下广泛法:妥协和协商致意见是软弱表现。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le document était faible.

然而,通过文件是软弱

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons montrer aucun signe de faiblesse.

绝不能表现出任何软弱

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.

司法机构以及司法行政软弱个严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle menace les gouvernements légitimes mais peu solides et profite au terrorisme et à la criminalité organisée.

威胁合法但却软弱政府,有益于恐怖主义分子以及有组织犯罪罪犯。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de l'Assemblée générale et la force du Conseil de sécurité s'annulent l'une l'autre.

大会软弱及安全理事会力量已成为零和游戏。

评价该例句:好评差评指正

Chaque nouvelle crise internationale vient nous rappeler les faiblesses du Conseil et de ses pratiques.

次新国际危机都提醒我安全理事会及其做法软弱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ardant, ardéalite, ardèche, Ardéchien, Ardéchois, ardemment, Ardennais, ardennes, Ardennien, ardennite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《花木兰》合集

Vous n'êtes qu'une bande de femmelettes.

你们只是群女人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce n'est pas un signe de faiblesse, mais de courage.

这不是表现,而是勇敢体现。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L'humiliation de se sentir faible se tournait en une rancune que les voluptés tempéraient.

自恨羞愧感慢慢积成怨恨,但颠鸾倒凤狂欢又使怨恨缓

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oui, répondit Harry, en pensant à son maigre Patronus qu'il aurait souhaité plus consistant.

“是。”利说,想到守护神,心里但愿它能强大一点儿。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Ne montre jamais aux autres qu'ils t'ont blessée.

不要向伤害你人展示你

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Vu de Moscou, cette recherche permanente de compromis est un signe de faiblesse.

在莫斯科看来,这种不断寻求妥协做法是表现。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais bientôt il se reprocha cette diminution de douleur comme une nouvelle faiblesse.

然而,很快自责起来,将这痛苦缓解视为新

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Pour l'opinion, sa prudence était un signe de faiblesse.

在公众看来, 慎被视为象征。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au contraire, voir Dumbledore montrer des signes de faiblesse ne faisait qu'accroître sa colère.

相反,邓布利多流露出来表现,更加让感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Un gouvernement faible, sans majorité, qui risque d'être renversé à tout moment.

一个政府, 没有多数席位, 随时都有被推翻危险。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Alors, si les hommes politiques font autant attention à leur apparence, c’est pour cacher la misère.

如果这些政治任务注重外表,那一定是为掩饰

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Autre signe de faiblesse: la solution au conflit vient de l'extérieur.

另一个迹象是:冲突解决方案来自外部。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela est encore considéré comme quelque chose de faible ou de fou, mais ce n'est pas vrai.

人们仍将其视为或疯狂表现,但这并非事实。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Autant que ma faiblesse peut en juger, n’est-ce pas le plus grand sacrifice que je puisse faire à Dieu ? …

我看来,这不是我能对天主做出最大牺牲吗?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Est-ce un signe de faiblesse de l'Europe ?

这是否标志着欧洲

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une exclamation joyeuse se fit entendre, et presque aussitôt l’escalier craqua sous un pas alourdi par la faiblesse et la maladie.

于是便听到一声欢呼,楼梯就在一种脚步下格格地叫起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

La mission africaine en Somalie qui parle d'un acte désespéré des islamistes, et d'un signe de leur faiblesse.

非洲驻索马里使团谈到伊斯兰主义者绝望行为,也是表现。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait été jeune, avec toutes les défaillances poétiques qui troublent le cœur des jeunes êtres !

她曾经年轻过,有着扰乱年轻人诗情

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

J’avoue que la faiblesse, dont Julien fait preuve dans ce monologue, me donne une pauvre opinion de lui.

我承认,于连在这段独白中表现出使我对产生不好看法。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

L'affaiblissement de son père lui revenait à l'esprit.

父亲又回到脑海中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arius, arizona, arizonite, ARJ, arkansas, arkansite, arkélite, arkhangelsk, arkose, arkosique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接