有奖纠错
| 划词

Mme Boyd-Knights (Dominique) explique que des bourses sont offertes aux élèves du primaire et du secondaire.

Boyd-Knights 女士(多米尼克)说,小初中生有补助金。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas comme dans l'autre le pouvoir organisateur ou le conseil scolaire doit motiver pareille décision par écrit.

校主管部门或理事会必须以书面形式说明拒绝其或让其理由。

评价该例句:好评差评指正

Elias a déclaré que la ville examinait actuellement 1 600 demandes d'élèves de l'enseignement privé souhaitant être transférés dans des écoles publiques.

Elias说,市政府目前正在处理想要从私立生提交1 600份申请书。

评价该例句:好评差评指正

Il a également mené des activités d'appui afin de transférer les victimes dans d'autres collèges et de permettre aux familles de déménager.

还展开了一系列救助工作,帮助受害人或协助受害者家庭迁居。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves estimant avoir été à tort refusés ou aiguillés vers une autre école, ou leurs parents, peuvent saisir la Commission des droits de l'élève.

如果生或家长认为对该生拒绝或令其是错误,可以向生权利委员会投诉。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'améliorer l'éducation et de la rendre plus accessible, le Ministère de l'éducation a introduit un système de zones pour l'admission et le transfert des élèves.

30 为了改进教育并使人们更易受教育,教育部发起了分区计划。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne accepte la recommandation, qu'elle comprend comme signifiant que le système scolaire doit offrir des possibilités de transfert lors du passage du primaire au secondaire ainsi qu'entre différents types d'établissements secondaires.

德国受这项建议,了解它是,校制度需要为生在从小升中时以及在各类中之间提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de calculer le pourcentage prévisible d'élèves diplômés de l'enseignement supérieur, car ce niveau n'est pas gradué, et il n'est pas automatiquement accessible par transfert à l'issue du cycle d'enseignement secondaire.

要计算大教育预期完成率是不可能,因为它不分等级,并且在中毕业之后可以自动

评价该例句:好评差评指正

En attendant que des indicateurs plus fiables soient élaborés, on pourrait utiliser à la place les résultats d'examens ou les taux de passage pour mesurer le terrain gagné dans la lutte pour l'égalité des sexes.

虽然正在制作更好指标,可能需要使用考试结果或率作为考量性别平等进展情况替代物。

评价该例句:好评差评指正

Cet amendement accroît les possibilités de passerelles à l'intérieur du système scolaire et donne à tous ceux qui ont terminé leur scolarité obligatoire le libre choix de poursuivre leurs études ou d'opter pour un métier.

该修正案扩大了在校系统内能力,并允许所有已完成义务教育者自由选择继续自由选择职业。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la diminution des dépenses publiques consacrées à l'éducation et constate que les données relatives aux taux de fréquentation scolaire, de passage et d'abandon varient suivant les sources, d'où la difficulté d'évaluer l'efficacité du système scolaire.

委员会对于教育经费减少情况感到关注,并且注到来自不同渠道有关率、数据是自相矛盾,因此很难评估教育制度有效性。

评价该例句:好评差评指正

Les principales causes ont été notamment : le transfert d'élèves (834) vers d'autres écoles, la maladie (199), la médiocrité des résultats obtenus (1996), la non-fréquentation des cours (1292), le changement du lieu de domicile (109), des raisons de famille (968) et d'autres motifs (1287).

生离开职业教育机构主要原因有:到其他校(834人),生病(199人),业成绩差(1 996人),未能在教育机构(1292人),居住地改变(109人),家庭原因(968人)以及其他原因(1 287人)。

评价该例句:好评差评指正

C'est là néanmoins que les problèmes logistiques commencent à se poser : les enfants risquent de devoir changer d'école, le témoin ne pourra probablement plus travailler, et il faudra peut-être faire le nécessaire pour que les prestations sociales lui soient versées à son nouveau lieu de résidence.

但这种做法已经开始产生后勤方面困难:也许需要;证人再也不可能工作;也许还必须安排将社会福利转到其他管辖区。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition visait à faciliter les mouvements d'élèves entre les écoles de l'UNRWA et les écoles de l'État, l'accès des élèves de l'UNRWA à l'enseignement secondaire que l'Office ne dispense pas (à l'exception du Liban), et donc de leur permettre de se présenter aux examens nationaux, première étape pour l'accès à l'enseignement supérieur.

这样规定是为了便于生在近东救济工程处校与政府校之间,便于近东救济工程处受工程处(除黎巴嫩外)不能提供中等教育,使他们能够参加政府举行考试,作为进高等院校继续深造第一步。

评价该例句:好评差评指正

On crée des possibilités d'études mêmes pour les personnes qui travaillent en organisant un système de transfert universitaire, en acceptant des étudiants qui travaillent, en organisant des cours du soir, en particulier pour les études de troisième cycle, ainsi que des cours de vulgarisation qui permettent d'acquérir des connaissances ou des technologies de pointe à tout moment.

通过引制度、受在职生、日间/夜间课程、研究生夜校延伸课程,甚至为在职人员提供了习机会,以便他们能够在自己愿任何时候,获得先进知识或技术。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'éducation de l'Ontario, telle que modifiée, prévoyait aussi que, pendant une période de dix ans, les enseignants des écoles publiques se trouvant en surnombre au regard des besoins de ces écoles par suite du départ des élèves vers les écoles catholiques nouvellement financées pouvaient être mutés, en qualité d'«enseignants désignés», à un poste identique ou analogue dans le nouveau système.

经修订新安大略《教育法》还规定:如果公立教师因到新天主教校而超编,可在十年内,作为“特聘教师”调到新校系统大体对应职位上。

评价该例句:好评差评指正

Mentionnons: L'adaptation de programmes, de guides pédagogiques et de matériel didactique surtout dans les champs où la langue et la culture ont une grande importance; L'adaptation des régimes pédagogiques à certains aspects de la réalité autochtone comme les modalités de délivrance du diplôme d'études secondaires, le calendrier scolaire, l'approbation des programmes, l'évaluation pédagogique, les modalités de passage d'un établissement à un autre ainsi que l'encadrement pédagogique des élèves; Le développement d'approches pédagogiques différentes à privilégier en éducation interculturelle.

调整课程、教指导材料,尤其是在语言文化具有显著重要性领域; 调整教规则,使之适应土著生活某些方面,如颁发中文凭条件、校历、课程批准、教评估、条件及对支助; 制定各种教办法用于不同文化间教育。

评价该例句:好评差评指正

Afin de continuer à soutenir la poursuite des études et la formation par les Bermudiens, le College mettra en route le nouveau programme « Nursing Pathways » (sur les diverses branches de la profession d'infirmière) en partenariat avec le Ministère de la santé et le Bermuda Hospitals Board et nouera des liens de partenariat avec des institutions du Royaume-Uni afin que le transfert des étudiants se fasse sans heurt lorsqu'ils tirent profit de la possibilité de payer au Royaume-Uni les mêmes frais de scolarité que les étudiants britanniques1.

为了支持继续习进修,提高百慕大人教育质量,院将与卫生部百慕大医院局合作,实行新“Nursing Pathways”计划,并与联合王国机构建立合作伙伴关系,确保生能够顺利,充分享受在联合王国按本国生交纳费用好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Par exemple lorsque tu changes d'école ou que tu dois parler devant un grand nombre de personnes.

比如当你转学或者必须在一大群人面前讲话时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Désormais, c'est officiel, un élève harceleur pourra être transféré dans une autre école.

在,凌学生可以转学到另一所学校。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Malgré les courriers au rectorat, les parents de Mathis n'ont eu qu'un seul choix : changer leur fils d'établissement scolaire.

尽管向学区寄出了信件,Mathis的父母别无选择,只能将儿子转学

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接