Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
同时还充当牵引轨道导向轨也了调节。
Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被自身几何学般轨道来回往返所限制。
Certains États fournissent comme principaux paramètres de l'orbite ceux de l'orbite initiale d'un objet spatial.
有些国家提供空间物体初始轨道基本轨道参数。
Ce petit truc permet de garder une trace des positions des routes de l'ébauche utiles pour la suite.
这个小小把戏保持有用未来轨道轨道位置空白。
Les pistes syrienne et libanaise sont tout aussi importantes que la piste palestinienne.
叙利亚和黎巴嫩轨道重要性不亚于巴勒斯坦轨道。
Elle a continué de contribuer efficacement à maintenir le processus sur les rails.
停火合军事委员会依然是保持这一程不偏离轨道有效论坛。
En Mauritanie, il a été possible d'acheminer la contribution du PAM par la filière rapide.
在毛里塔尼亚,WFP贡献已经纳入快速轨道倡议中。
Nous n'aimons pas qu'ils soient chez nous.
他们是我们邻国,是围绕我们轨道运转星星。
Le Président a l'impression que la voie suivie est la bonne.
他认为讨论是在正确轨道。
Ces consultations ont été conçues pour se dérouler sur trois pistes parallèles.
协商是按照三个平轨道构想。
Les trajectoires des planètes sont à peu près des ellipses.
星轨道大约是个椭圆形。
Le train a besoin de la friction de ses roues sur les rails pour avancer.
火车需要滑轮在轨道摩擦才能前。
L'un des rôles premiers de l'UIT est de gérer l'accès aux créneaux orbitaux.
电主要作用之一是管理轨道位置使用。
Par conséquent, le télescope Hubble et la Station spatiale internationale en orbite différente.
所以哈勃望远镜和国际空间站轨道不同。
Le meilleur moyen d'améliorer l'environnement serait d'éliminer les grands objets des régions orbitales encombrées.
改善环境最佳办法是从物体数量密集轨道区域除去大物体。
En principe, seul le MCO reste en orbite.
通常情况下,唯一留在轨道一级是调整模块。
D'autres États communiquent les paramètres de l'orbite intermédiaire (l'orbite d'attente) et d'autres encore les paramètres de l'orbite opérationnelle finale.
有些国家提供中间(驻留)轨道参数,还有些国家提供最后运轨道参数。
À notre grand regret, même la voie bilatérale dont on a tant parlé semble être gelée.
我们感到震惊是,甚至大肆渲染双边轨道展似乎也陷入停顿。
Il me semble que nous sommes sur la bonne voie.
我感到我们正在走正确轨道。
En principe, les îles ne se trouvent pas sur la trajectoire des tempêtes.
一般说来,这些岛屿不在风暴轨道里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Terre passait au niveau de l'orbite de Mars.
这是地球通过火星轨道的时候。
À son bord, le premier être vivant en orbite, la chienne Laïka.
在船上,第一个进入轨道的生物,狗 Laïka。
Il fait chaud! C'est là que les navettes et les stations spatiales filent en orbite.
好热啊!这里是航天飞机和空间站进入轨道的地方。
Au lieu de cela, vous flottez dans une pièce, en orbite autour de la Terre.
之的,是你在围绕着地球的轨道上的某个空间中漂浮着。
Ouais mais va s'y, mais goûte les, tu va voir les pépites elles vont te mettre en orbite.
嗯,尝尝吧,你发现这些豆子把你送上轨道的。
Les agences spatiales suivent donc en temps réel les objets en orbite dont la taille dépasse dix centimètres.
因此太空委员实时监测超过10厘米的轨道上的物。
Là où le train ne peut se déplacer que sur son rail !
火车只能在轨道上行驶的地方!
Un objet en orbite autour de la Terre finit toujours par retomber, à cause des frottements.
地球轨道上的物最终掉下来,由于摩擦。
Je pense que je suis sur le bon chemin maintenant.
我想我现在是在正确的轨道上。
Sauf… sauf si on utilise l’orbite de la Terre autour du Soleil !
除非......除非我们使用地球绕太阳运行的轨道!
Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence.
你的辱骂列车在我冷漠的轨道上运行。
On est sur la bonne voie.
我们在正确的轨道上前进。
Et c'est sans parler des satellites espions soviétiques, encore plus vulnérables.
苏修那些轨道更低的侦察卫星,就更不在话下了。
Quand ils se réveillèrent, le vaisseau avait déjà rejoint l'orbite de Saphir.
当他们被唤醒时,飞船已经进入了蓝星的轨道。
En orbite autour de la Terre, on est en apesanteur, tout flotte.
在地球周围的轨道上,我们处于失重状态,一切都在漂浮。
Le proton se déploya en trois dimensions et devint une gigantesque sphère en orbite synchrone autour de Trisolaris.
质子由二维收缩至三维,变成了同步轨道上的一个巨球。
De tels gadgets pourront seulement prendre part au combat à l’intérieur de l’orbite de Mars, n’est-ce pas ?
这样的小工具只能参加火星轨道内的战斗,对吗?"
T’es sur la bonne voie, on l'encourage.
你在正确的轨道上,我们在为你欢呼。
Dans les Coutumes de Beauvaisis, tout objet laissé sur le bord de la voie ne peut être touché.
在博韦西斯的习俗中,任何留在轨道一侧的物都不能触摸。
Les amateurs d'espace le savent, ce sont des satellites du projet Starlink envoyés en orbite.
- 太空爱好者知道,这些是送入轨道的 Starlink 项目卫星。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释