Le bonheur est une trajectoire et non pas une destination.
幸福不是一个目标,而是一条轨迹。
La trajectoire de ce projectile est une courbe parabolique .
这个发射物的轨迹是抛物曲线。
Dans le grand ciel, je cherche ma propre trajectoire.
/在浩瀚天空,寻的轨迹。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟一个定点保持相等距离的点的轨迹。
La mémoire trace le chemin de la vérité.
记忆安排事实真相的发展轨迹。
Je ne fais que mentionner le cours naturel des choses.
我只不过是在谈论事态发展的然轨迹。
Il paraît qu'on voit toute sa vie défiler quand on est sur le point d'y passer.
当人们度过那一瞬,他们好像看到生活全部的轨迹。
Le cours naturel des choses est tel que la situation évoluera peut-être ainsi.
事态发展的然轨迹如此,此类事情便可发生。
Ils sont persuadés que le parcours professionnel est indépendant de l'évaluation du travail accompli.
工作人员和管理人员认为,职业轨迹和考绩无关。
Ces chiffres montrent que l'égalité des sexes dans le judicaire progresse de manière satisfaisante.
这些数字表明,司法部门的两性平等轨迹令人满意。
Dans l'ingénierie, les tendances sont similaires.
在工程领域也看到类似的性别轨迹。
Une analyse de la trajectoire de pièces à conviction physiques et biologiques est en cours d'achèvement.
关于物理及生物物证的轨迹分析即将完成。
Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.
这些技术够探明每一个细小的粒的来源,并描绘出它们在空中的轨迹。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭中的三代人和3 600种生活轨迹,并提供了一个网络式的图表和一套词汇。
Cette trajectoire comprend trois phases distinctes à degré de cohérence croissant, à savoir
此一轨迹分为三个不同的阶段,连贯性越来越强。
Plutôt que des preuves matérielles, les enquêteurs recherchent des traces numériques souvent changeantes et aisément détruites.
计算机犯罪调查查出的并不是有形的证据,而是往往易失并短暂的数据轨迹。
Concrètement, cette idée a permis de tracer une trajectoire relativement standard dans différents pays ainsi qu'à l'échelle nationale.
就实践而言,这一概念在不同国家的国家层面上,有其相对规范的发展轨迹。
Durant les mêmes périodes, les effectifs de garçons sont restés plus de deux fois supérieurs à ceux des filles.
就同期男生和女生入学人数而言,前者的轨迹一直为后者的两倍多。
L'objectif principal est de maintenir la stabilité macroéconomique tout en hissant l'économie sur une trajectoire de croissance plus élevée.
主要目标是维持宏观经济的稳定,与此同时将经济转向更高的增长轨迹。
La Commission a également regroupé toutes ses informations et ses constatations au sujet du transport de l'engin explosif improvisé.
委员会审查了对犯罪现场收集的证据的研究,以及爆炸造成火球特点的分析结果、爆炸对周围物体的热效应,爆炸产生的坑凹的特点与爆炸试验结果的对比分析,以及对汽车碎片的轨迹分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça pourrait changer le cours de votre vie toute entière.
它可能会改变你整个人生的。
Et bien en fait, pour aller filmer le mouvement des électrons dans la matière.
为了拍摄电子在物质中的运动。
Et d'un seul geste il pouvait changer le sien!
轻微一动,就能改变我的!
Le cours de ma vie vient-il de changer, Napoléon?
我的人生刚刚改变了吗,拿破仑?
Ce mot « traces » , c’est pas du tout ça qu’on voulait.
“”这个词,并不能表达我们之所想。
On peut donc les voir modifiés, on va voir cela.
我们就可看到光束被修改,再看看这个。
Et on peut contrôler leur trajectoire, ce qui est quand même plus pratique.
而且人们可控制飞行,这还是比较方便的。
Ça doit être un peu bizarre d’emprunter les traces de quelqu’un comme ça, non ?
像这样如此复制另外一个人的成长有些奇怪,不是吗?
Les scientifiques constatent également une plus grande variété dans leurs trajectoires.
学家们也观察到了它们的越来越多样化。
Cette résistance modifie sa trajectoire et crée un lent mouvement de rotation.
这种阻力改变了它的,并产生了缓慢的旋转运动。
Ça montre qu'aujourd'hui, on est capable de dévier un astéroïde.
这表明今天,我们有能力改变小行星的。
Avec les dessins de ces orbites, je crois bien que je pourrais ouvrir une galerie d'art postmoderne.
把那些画出来,足够办一个后现代派画展了。
Un homme : Il semble qu’il y ait une contre-proposition pour le tracé de la voie rapide.
似乎有一个反提议的快速通道。
Depuis ce jour, le Soleil et la Lune suivent chacun leur chemin, veillant tour à tour sur le monde.
从那天起,太阳和月亮各自沿着自己的运行,轮流守护世界。
Dans des conditions initiales particulières, les trois corps se déplacent sur une même orbite en forme de 8.
在适当的初始条件下,三体的运行将形成一个首尾衔接的8字形。
Il est parti donc sur la falaise pour essayer de retranscrire les faits de la lumière sur le paysage.
因此,他前往悬崖,尝试在景观上记录光的。
Histoire d'anticiper, les scientifiques ont effectué un calcul très précis de l'orbite de Bénou et de ses futures trajectoires.
为了提前准备,学家们对贝努的道及其未来进行了极其精确的计算。
Mais surtout, il y a la symbolique du périph. Son tracé suit celui des anciennes fortifications de la capitale.
但最重要的是,环城公路具有象征意义。它的沿着首都的古老城墙。
Toutes les pistes sont envisagées, même si celle d'un accident semble privilégiée.
所有的都会被考虑,即使事故的似乎是特权。
En sommeil profond pendant plusieurs minutes, l'animal oriente le ventre vers le bas, suivant une trajectoire presque oblique.
当进入深度睡眠的几分钟内,海象会将腹部朝下,沿着几乎斜线的下潜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释