有奖纠错
| 划词

Défense de se pencher par la portière.

禁止把身子车外。

评价该例句:好评差评指正

Il est dangereux de se pencher dehors.

身子窗外是有危险的。

评价该例句:好评差评指正

Où faut-il signer ? demanda-t-il en se penchant sur la table.

在哪里签名?他俯着身子的时候问道。

评价该例句:好评差评指正

Il s'efface pour éviter le coup.

身子一侧, 躲开一击。

评价该例句:好评差评指正

Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.

每个人转转身子,做一个小小的调整,找到了一种相对融洽的关系。

评价该例句:好评差评指正

En sortant de l’eau, tu l’enfiles vite pour te sécher sans avoir froid.

从水里,你马上穿上浴衣把身子弄干而不至于着凉。

评价该例句:好评差评指正

Force Liu mange dizaine de suite,alors il prendre un peu de son force .

刘震撼一连吃了十几个,身子里的力气也觉得凭了许多。

评价该例句:好评差评指正

Eh poupée, tu couches à poil ou en pyjama ?

(陌生人:)哎小妞,你是光着身子觉还是穿着衣呢?

评价该例句:好评差评指正

Le bébé sorti, je l'ai lavé et posé sur le ventre de maman.

在婴儿呱呱坠地给她洗了洗身子,把她放在了妈妈的肚子上。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers de cette cellule étaient souvent laissés complètement nus ou seulement en sous-vêtements.

他和其他男子常常光着身子,或者只能穿短裤。

评价该例句:好评差评指正

Une marche, ça réchauffe!

走动一下吧, 身子会暖和些!

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc faire participer les femmes à la base pour que le corps puisse lui aussi s'animer.

们必须让基层妇女参与,让身子也能动起来。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne risqua le plongeon.Adrien, penché par-dessus le bord, ramena dans sa main un poisson d'un demi-pied de long.

大家只是从船舷边探身子,从水中捞半英尺大小的鱼,没人敢冒险跳进水中。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes se seraient alors approchés d'elle l'un après l'autre tandis qu'elle se tenait debout, nue.

在她脱去衣服,光着身子站在那里的时候,据说这些男人一个接一个的向她走去。

评价该例句:好评差评指正

Le poisson s'est débattu, mais Maui a eu le dessus et il l'a frappé avec son pieu en jade.

这条鱼使劲挣扎,但毛伊用力与搏斗,用他的绿岩棍棒重击鱼的身子

评价该例句:好评差评指正

A quoi servent donc les enfants! Ah! ma femme, je l'aime. Elle est solide heureusement. C'est une La Bertelliere.

"生儿育女有什么用!啊!的太太,是爱她的。幸亏她身子骨结实,到底是拉倍特里埃家的代。"

评价该例句:好评差评指正

Fais comme si je quittais la terre,j’ai trouvé mon étoile. Je l’ai suivi un instant sous le vent, toi, tu es mon étoile.

仿佛身子离开了大地,终于找到了属于的星辰.在风中,跟随着他——你就是的星辰。

评价该例句:好评差评指正

Après dix minutes environ, les autres soldats seraient revenus dans la pièce et la femme, toujours nue, aurait été obligée de leur servir du café.

大约10分钟,其他士兵回到了房间内,这名妇女被迫光着身子为他们倒咖啡。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现来了。

评价该例句:好评差评指正

Le mystère, et au diable les flamands ! s'écria-t-il de toute la force de ses poumons, en se tordant comme un serpent autour de son chapiteau.

“圣迹剧!弗朗德勒人见鬼去吧!”他使浑身劲儿,大声吼叫,同时像条蛇似地绕着柱头扭动着身子

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épizone, épizoonose, épizootie, épizootique, éplepsie de petit mal/absence, éploré, éployé, éployée, éployer, épluchage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

J'irais bien me chercher un petit café pour m'achauffer.

我想去找杯热咖啡暖暖

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dans ce cas, promène-toi tout nu.

“你就光着吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se releva et se retrouva devant Rogue qui l'observait, sa baguette en l'air.

他撑起,看到斯内普手举魔杖瞪着他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se redressa sur sa chaise et regarda Dumbledore dans les yeux.

他直起端坐在椅视着邓布利多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se pencha légèrement en avant.

哈利稍微向前倾了倾

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Un million d'années plus tard, l'homme se redresse et se tient debout.

一百年后,人直起站了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Alors, comment va ta santé, Horace ?

“怎么样,霍拉斯,近来你吧?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il se tourna vers les Weasley qui semblaient abasourdis.

他转过,面对着韦斯莱夫妇,他们俩都显得十分困惑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

George se pencha cependant vers Hermione.

乔治则朝赫敏探过

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il lui sembla qu'il tournait sur lui-même à toute vitesse dans un grondement assourdissant.

他的像在急速地旋转,耳旁的呼啸声震耳欲聋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Attends un peu, dit Sirius en se redressant sur sa chaise.

“等一等。”小天狼星说着坐直了

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il est adorable quand il se tortille dans l'eau pour faire sa petite toilette.

当他在水中扭动着洗澡的时候,他看起来非常可爱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce que moi, j'avais fait, d'une certaine manière... acheva-t-il, la voix brisée.

知道我犯了多大错误。”他说不下去了,他回过

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oui, dit Harry. Qu'est-ce que c'était ?

“吃了,”哈利说着,站起,“那是什么东西?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les pattes de l'araignée cédèrent alors sous son corps.

立刻,蜘蛛的腿全部缩了起来,紧贴着

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je me demande ce qu'ils ont amené, dit Mr Weasley qui se pencha en avant.

“不知道他们带来了什么。”韦斯莱先生说,从座位探出

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et donc, quand elle montait dans son carrosse, elle ne pouvait pas, comme ça, se tenir recroquevillée, en boule.

因此,当她坐轿车时,她不能屈着坐着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Malefoy se penchait déjà vers Krum pour lui parler.

他看见马尔福倾着跟克鲁姆说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry sentit Ron se tasser légèrement sur sa chaise, à côté de lui – Ron détestait les araignées.

哈利感到罗恩在他身边微微缩了缩——罗恩最讨厌蜘蛛了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Bonsoir, Horace, dit Dumbledore en se redressant.

“晚,霍拉斯。”邓布利多说着重新站直了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épouvantail, épouvante, épouvanté, épouvantement, épouvanter, époux, épovarium, époxy, époxydation, époxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接