L'eau saute à petit flots, minéralement pure.
水流跳跃成小波浪纯净无暇。
Alex saute dans le parfum d'une facon féminine.
Alex很淑女地在香水里跳跃。
"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."
“像在喷泉上跳跃鸡蛋。”
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐节奏诡异地跳跃着。
L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.
充满能量与创造力LILI总是在跳跃着。
Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.
时间在流动,命在跳跃,我大就要结束了.
Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.
在每一个镜头中,对话流淌,从一个传到另一个,跳跃,脱离控制。
Cela pourrait empêcher qu'une personne, en sautant par exemple, ne fasse exploser la mine.
这可以防止引爆,如跳跃到地雷上。
En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.
此外,信息和通讯技术使国家能够跳跃发展前期阶段。
Il sautille vers moi.
他跳跃着朝我走来。
Courir, sauter comme un Basque.
像巴斯克奔跑跳跃。
La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.
突尼斯,非洲版块上首要国家,跳跃了七个名次,位居第30位。
On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".
我们把这种能自动使被控制量发跳跃变化控制元件称为继电器。
Aujourd'hui, l'avenir de l'Afrique peut progresser à pas de géant grâce aux technologies de l'information et de la communication.
今天,借助于信息通讯技术,非洲可以实现跳跃式发展。
Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.
全副武装士兵在有些情况下,特别是在快跑或跳跃时,可能会超过这一阈值。
Les couleurs plus vives, plus claires, voire flashy, sont idéales pour le haut. Elles éclairent la tenue et le visage.
而那些跳跃和明亮颜色则是作为上装理想颜色。她们会使你脸色和状态看上去神采奕奕。
Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.
幸运地通过童年在长之前, 如果不是这是真可惜, 你会跳跃这个天真和清澈阶段。
Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.
我们在紧急情况下采取小步骤,而大跳跃很可能更适当。
L'action d'autres pays peut permettre de gagner du temps, inspirer des réformes et, parfois, aider à sauter des étapes du développement.
向其他国家习,可以节省时间,激发新改革,在某些情况下甚至可以帮助各国在发展阶段上实现跳跃式发展。
Dans leur marche vers le développement, les pays pauvres ont ainsi plus de chances de brûler des étapes, parfois longues et pénibles.
贫穷国家机会也增加了,有可能跳跃地迈过发展进程中某些漫长、痛苦阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Un saut" de... Sauter ! - Hop ! Sauter, faire un saut, ouais.
跳跃saut!跳跃,跳一下,没错。
Ce qui fait bondir le pop corn.
从而使爆米花跳跃。
Il ne peut pas faire des bonds dans l'espace.
不可能跳跃去。
Il faut des jambes pour sauter et danser.
只有用脚才能跳跃起舞。
C’est ce qui fait sauter les grains de sel.
这就是盐粒跳跃原因。
Est-ce que Doodle Jump peut arrêtez de sauter sur sa chaise ?
涂鸦跳跃能不能别在座位上一直跳?
Cheng Xin et Guan Yifan repartirent en bondissant jusqu'à la navette.
程心和关一帆转身向穿梭机跳跃而去。
Une petite boule grise venait d'apparaître derrière la vitre.
窗玻璃上方有个小小灰色东西跳跃着忽隐忽现。
Ils sautillèrent à une gravité de 0,2 g en direction des lignes.
他们在0.2G重力下向死线跳跃着走去。
Très bien, Nounours, et maintenant, une double cabriole.
很好,Nounours,现在,它要表演表演二重跳跃。
Leurs courbes imposantes semblaient surgir des eaux pour grimper vers la nuit.
谷仓雄伟曲线仿佛从水中跳跃而出,冲往黑暗天空。
En sautant, la gazelle enverrait un message au félin qui la pourchasse.
通跳跃,羚羊向追赶它猫科动物发出一个消息。
Top aboya avec plus de force, en sautant au pied d’un gigantesque pin.
托普叫得更响了,在一棵高大松树下跳跃着。
Un kangourou peut rapidement vous pourchasser tout en donnant des coups de pied quand il saute.
袋鼠可以迅速追赶您,同时在跳跃时踢腿。
Tu vas voir. Sur la lune, on pourra faire des bonds extraordinaires.
你会明白。在月球上,我们能进行与众不同跳跃。
Comme l'araignée sauteuse, l'araignée goliate chassant en buscade en se tapissant dans des endroits sombres.
就像跳跃蜘蛛一样,巨蛛也会潜伏在阴暗处进行埋伏捕猎。
Puis, une clameur s’éleva, où l’on distinguait les voix aiguës et les sauts de joie des enfants.
一阵喧哗雀起。其中还加杂着孩子们欢呼跳跃声响。
Mais je te préviens, tu n'as pas intérêt à faire des sauts pendant que je dors.
但我警告你,我睡着时候你最好别做任何跳跃动作。
Ce soir-là, elle n’était pas bien, elle grelottait la fièvre et voyait danser des flammes.
这一天晚上她感到浑身不舒服,发烧让她全身打着寒战,灯光在她眼里不住地跳跃晃动。
Puis, une clameur s'éleva, où l'on distinguait les voix aiguës et les sauts de joie des enfants.
然后出现了一阵喧哗,人们可以听到高亢声音和孩子们跳跃声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释