Voulez-vous me donner un plan du métro?
请问可以给一份地铁的路吗?
Même à certaines stations, il existe un tableau d’affichage lumineux.
甚至在有的地铁站还有一个光标路。
Les deux parties ont chacune des obligations en vertu de la Feuille de route.
双方根据路负有义务。
La Feuille de route doit être revitalisée et pleinement mise en œuvre.
应当恢复并充分执行路。
Notre feuille de route est annexée au rapport.
们的路附在报告。
Cette feuille de route impose des obligations aux deux parties.
路规定了双方的义务。
Des progrès ont été accomplis dans la mise en œuvre de la feuille de route.
路的实施已取得进展。
La Feuille de route impose des obligations aux deux parties.
路要求双方均负义务。
L'application de la feuille de route nécessite de mettre en place un partenariat.
执行路需要伙伴关系。
Le Quatuor a élaboré une feuille de route pour la paix.
四方绘制了一幅和平路。
Elle doit s'impliquer dans la mise en oeuvre de la Feuille de route.
国际社会必须参与执行路。
Il s'agit d'une obligation primordiale au titre de la Feuille de route.
这是路规定的根本义务。
Le Gouvernement israélien se doit de mettre en oeuvre la Feuille de route.
以色列政府必须执行路。
Elles ne feront nullement progresser la Feuille de route.
这两种选择不会推进路。
Mais cette stratégie ne s'est pas encore matérialisée.
但是这份路还有待具体实现。
Nous les exhortons à renouer avec la Feuille de route pour la paix.
们紧迫吁请各方重返和平路。
La Feuille de route a adopté une démarche faite de mesures parallèles.
路就是采取平行步骤的方针。
Cette vision est le principe de base qui sous-tend la Feuille de route.
这一愿景是路的核心原则。
Les deux parties doivent remplir les obligations qui leur incombent à ce titre.
双方必须履行路规定的义务。
La Feuille de route doit être acceptée et appliquée par les deux parties.
双方都必须接受和执行路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
France, en charge de la planification écologique.
法总理制定的路线图。
Ce réseau est comparable à une carte routière.
这个网络就像一张路线图。
Je savais bien qu'il ne fallait pas s'en débarrasser de ces cartes routières.
我知道不能把这些路线图丢掉。
Mr Weasley ne cessait de regarder le plan du métro affiché au-dessus de la fenêtre.
韦斯莱先生紧张地一遍遍核对窗户上面的地铁路线图。
Il doit donner une nouvelle feuille de route.
他必须给出一个新的路线图。
La feuille de route est claire tout sera mis en œuvre pour qu'elle aboutisse rapidement.
路线图很明确,一切都会尽快实现。
Il réaffirme son engagement selon la feuille de route tunisienne.
它重申其根据突尼斯路线图作出的承诺。
Le président de la République en a profité pour délivrer sa feuille de route.
共和总统借此机会发表了他的路线图。
Transport ferroviaire, tourisme, la feuille de route économique comprend tous les secteurs d’activité.
铁路运输,旅游,经济路线图包括所有活。
Une première étape de 110 kilomètres sur le parcours de Touba-Man, dans l'ouest du pays.
第一阶段110公里的路线图巴曼,在该西。
Refus des autorités italiennes, elles ne comptent pas, pour l'instant, changer leur feuille de route.
意大利当局拒绝,他们暂时不打算改变他们的路线图。
Permis de conduire, contrat de travail, feuille de route... Tout y passe.
驾照、雇佣合同、路线图… … 一切顺利。
G.Wilders se voit déjà Premier ministre, avec une feuille de route clairement d'extrême droite.
G.威尔德斯已经将自己视为总理,并制定了明显极右的路线图。
E.Borne a rendu sa copie, sa feuille de route pour les 100 jours à venir.
E.Borne 已归还其副本,即未来 100 天的路线图。
Ces rapports seraient éventuellement accompagnés d'une feuille de route vers l'émission conjointe d'instruments de dette publique.
这些报告可能附有联合发行公共债务工具的路线图。
Depuis quelques instants, E.Borne dévoile une feuille de route, les priorités de son gouvernement.
有一段时间,E.Borne 一直在公布路线图,这是他的政府的优先事项。
En attendant, E.Borne présentera sa feuille de route mercredi prochain.
与此同时,E.Borne 将于下周三公布其路线图。
SB : La feuille de route des prochains mois a été tracée en France.
SB:未来几个月的路线图已经在法制定。
Bruxelles ne veut pas céder, l'Italie est donc priée de présenter une nouvelle feuille de route budgétaire.
布鲁塞尔不想让步,因此要求意大利提出新的预算路线图。
E.Borne: Cette feuille de route répond directement aux inquiétudes et aux attentes des Français.
- E.Borne:该路线图直接回应了法人民的关切和期望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释