Accompagner les points de vente dans leurs plans d’action et suivre les résultats.
跟进及跟踪网点行动计划实施。
Nous espérons que d'autres États feront de même très bientôt.
我们希望其他国家很快将跟进。
Cette étape importante doit maintenant être suivie par d'autres.
这一骤必须有其他骤跟进。
Elle a recommandé en outre que les questions de suivi soient examinées en séance publique.
它进一建议在公开会议中跟进。
Les dispositions voulues sont prises pour que l'information exigée soit dûment communiquée.
目前一直在进行跟进,以确保遵守这一做法。
Il y a urgence, et des mesures concrètes doivent être prises.
已经有了一种紧迫感,现在必须有具体行动跟进。
Le Rapporteur spécial continuera donc de suivre l'évolution de la question et les activités du FPO.
特别报告员因此将继续跟进事态发展以及自由党活动。
Les activités sous-régionales ont été conçues pour être suivies d'activités au niveau national.
根据项目设计,次区域活动之后应有国家一级后续活动跟进。
Leurs résultats ont également montré la nécessité d'un mécanisme efficace de suivi.
会议取成果也突出表明了有必设立一个适当跟进机制。
Son enquête dans ce domaine a déjà révélé quelques pistes qu'elle explore à l'heure actuelle.
委员会在该领域开展调查已经获线索,目前正在加以跟进。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。
Il a recommandé que la société civile soit pleinement associée aux activités de suivi de l'examen.
联合国建议让民间社会充分参与审议后续跟进工作。
La Division des services de contrôle interne s'assure que les divisions géographiques contrôlent l'application des recommandations.
监督事务司会跟进各地域司监测建议执行情况工作。
Favoriser la création de commissions consultatives et de suivi sur l'égalité des chances entre femmes et hommes.
帮助建立男女平等机会咨询和跟进委员会。
Le thème a été choisi car il constitue la suite logique du Séminaire de l'an dernier.
选定这个主题,是对去年讨论会合乎逻辑后续跟进。
La police enquête également sur ces affaires et prend les mesures nécessaires et appropriées, y compris en engageant des poursuites.
警方亦会继续跟进及调查这些案件,并在有需及适当时采取包括检控等跟进行动。
Une fois un projet achevé, l'entité chargée de son exécution ne conserve pas de capacités de suivi.
在这些项目完成后,实施实体不会保持任何继续跟进能力。
Par ailleurs, des organisations régionales ont adopté dans ce contexte des instruments et des plans d'action régionaux.
此外,各区域组织已通过各种区域文书和行动计划来跟进。
La Présidente invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires concernant les articles 1 à 9.
主席邀请委员会成员就第1条至第9条提出跟进问题。
Il faudrait tirer les principaux enseignements des interventions déclenchées à la suite du tsunami et assurer un suivi systématique.
应当认识应对海啸工作中主教训并有系统性跟进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne ne semblait très disposé à le suivre.
大似乎都不大愿意跟去。
Des fois même, il entrait jusque dans la cour.
甚至有好几次,他一直跟大宅院。
Moi je suis super utile pour suivre l'actu, par exemple.
举例来说,我在跟方面非常有用。
Les seize autres suivront une semaine plus tard.
其他16个地区的使用测试会在一周后跟。
C'est la France qui a lancé l'idée en 1999 mais depuis plusieurs pays ont suivi.
1999年法提出的,后来,许多纷纷跟。
Consultez votre journal d'aventure à tout moment pour garder le fil des quêtes qui vous sont confiées.
随查阅您的冒险笔记,跟分配给您的任务。
Des déclarations qui font suites aux appels venus des États-Unis.
跟美的声明。
Reportage sur place à suivre dans un instant.
现场报道稍后跟。
D'autres officiels du gouvernement suivront cette semaine.
其他政府官员将于本周跟。
Ses réquisitions ont été dans l'ensemble suivies par la cour.
他的意见一般会被法庭跟。
En novembre, nous avions suivi les préparatifs.
- 11月,我们跟了准备工作。
La commune n'a pas pu suivre.
市政府无法跟。
Nous ne donnons pas suite, évidemment.
显然,我们没有跟。
Aucune obligation légale de donner suite.
没有跟的法律义务。
Un document à ne pas manquer et à suivre dans quelques instants.
一份不容错过的文件,并在片刻后跟。
Kiev ne serait plus sous la menace. Document à suivre ce soir avec nos équipes.
基辅将不再受到威胁。今晚与我们的团队一起跟的文件。
Plus que quelques heures avant l'ouverture, ce sera évidemment à suivre dans nos éditions.
就在开幕前几个小,显然将在我们的版本中跟。
Reportage à la frontière entre l'Équateur et la Colombie à suivre dans ce journal.
关于厄瓜多尔和哥伦比亚之间边界的报道将在本报上跟。
Mais entre chaque commande, une micro pause de quelques secondes pour suivre la partie.
- 但在每个命令之间,有几秒钟的微暂停以跟游戏。
CP : Du football à suivre aussi ce soir.
基督邮报:今晚的足球也要跟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释