Voir aussi les définitions au début du présent rapport.
另见本报告起首的词汇表。
Le Groupe de travail a approuvé dans sa teneur le texte introductif de l'alinéa.
工作组核可了该分款起首部分的内容。
Le texte introductif actuel, qui suit la formulation habituelle, devrait être conservé.
目前的起首部分遵循标准提法,应予保留。
Ibid., al. 14 du préambule et chapeau du paragraphe 22 du dispositif.
同上,序言部分第14段和第22段起首部分。
Il convenait en outre d'ajouter dans la phrase liminaire les mots “entre autres”.
此外,应在起首语中加入“除其他情形之外”。
Mme Czerwenka (Allemagne) rappelle que le chapeau doit rester tel qu'il a été rédigé.
Czerwenka(德国)说,她记得起首部分与草案保持致。
Le texte introductif du projet d'article 4 énonce ce principe, dont les différents alinéas développent la signification.
第4条草案的起首部分规定了这,随后各项阐述了该的含义。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重新起草了(b)项的起首部分(我希望这部分也因此更加清楚)。
La modification apportée par l'Arménie, telle qu'améliorée par Cuba, porte sur ce que j'appelle « le chapeau ».
经古巴改进的亚美尼亚修正案针对的是所谓起首部分。
Les options 1 et 2 de ce paragraphe correspondent aux deux solutions proposées pour le texte du chapeau.
本段的备选案文1和备选案文2是本段起首部分的两种行文。
Une proposition d'ajouter à la fin du chapeau les mots « et l'équipement nécessaire » n'a pas suscité d'opposition.
有人提议在本项起首部分末尾增加“材料”词,无人反对。
À la fin de l'alinéa c), ajouter le membre de phrase « , comme prescrit par le Conseil ».
在指标(c)起首处插入“根据经济及社会理事会的授权”。
À la fin de l'alinéa b) ii), ajouter le membre de phrase « , en application des décisions récentes ».
在指标(b)㈡起首处插入“按照最近作出的决定”。
Les États font en sorte de mentionner la réadaptation psychosociale, sociale, physique et professionnelle dans l'intitulé de l'article.
缔约国确保在该条起首部分提及心理、社会、身体和职业康复。
Le Comité est donc convenu de supprimer l'alinéa a) et d'incorporer l'idée qu'il exprimait dans le passage liminaire.
鉴此,委员会同意删除(a)项,将其内容并入起首部分。
Il propose de supprimer l'alinéa b) du paragraphe 2 et de combiner le chapeau et l'alinéa a).
他建议在第2款,(b)项应当删除,起首部分和(a)项应合并。
À la fin de l'alinéa c), ajouter le membre de phrase « comme prescrit par le Conseil économique et social ».
在成绩(c)起首处插入“根据经济及社会理事会的授权”。
Au paragraphe 2 d), je suggère d'utiliser le terme « garantir », puisque le membre de phrase liminaire qualifie déjà les « mesures voulues ».
在第2(d)款中,我建议我们用“确保”,因为起首部分有“适当措施”的限定语。
Au début de l'alinéa d), insérer le texte suivant : « renforcement de la coopération internationale et régionale et ».
在(d)分段起首插入以下句:“加强国际及区域的合作并”。
On a proposé que le texte introductif soit reformulé comme suit : « L'État national des actionnaires d'une société peut exercer… ».
有人建议将起首部分改为:“公司股东的国籍国有权……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释