有奖纠错
| 划词

Il est bien entretenu mais la piste d'atterrissage doit être agrandie pour pouvoir accueillir des appareils transportant des marchandises et des passagers en pleine charge.

机场保养良好,但是为了满足满负荷货机和客机降落和起飞的需须加

评价该例句:好评差评指正

Il est bien entretenu, mais la piste d'atterrissage doit être allongée pour pouvoir accueillir des appareils transportant des marchandises et des passagers en pleine charge.

机场保养良好,但是为了满足满负荷货机和客机降落和起飞的需须加

评价该例句:好评差评指正

Il en va ainsi par exemple de la construction de capacités de production supplémentaires, du recours à grande échelle dans une activité existante à de nouvelles technologies, du changement du tracé d'autoroutes, de voies express ou de pistes d'aéroport modifiant la direction du décollage et de l'atterrissage.

重大改变的事例如下:建立更大的生产能力、在现有活动中大规模使用新技术、改变汽速公路的路线或改变机场起飞和降落方向。

评价该例句:好评差评指正

Or, si un objet aérospatial était conçu de manière à décoller comme un aéronef, y compris à partir d'une piste de décollage en prenant de l'altitude graduellement du fait du flux d'air s'écoulant le long de ses ailes, il ne pouvait être considéré comme étant lancé dans l'acception ordinaire de ce terme et ne serait donc visé ni par la Convention sur l'immatriculation ni par l'article VIII du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.

如果航空航天物体是设计成像航空器那样起飞,包括从起飞然后借助机翼上气流的提升力逐渐升高,则这种起飞不能按该词的普通意义视为发射,因此,它不应受《登记公约》或《外层空间条约》第八条的管辖。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où un objet aérospatial est conçu pour décoller comme un aéronef, à partir d'une piste et en gagnant progressivement de l'altitude en tirant parti de la dynamique créée par l'écoulement d'air au-dessus de ses ailes, on ne peut pas parler de lancement au sens habituel de ce terme ni appliquer à cet objet les dispositions de la Convention sur l'immatriculation ou de l'article VIII du Traité sur l'espace extra-atmosphérique.

由于航空航天物体是设计成像航空器那样起飞,即从起飞而借助机翼上气流的提升力逐渐升高,这种起飞不能视为普通意义上的发射,因此,它不应受《登记公约》或《外层空间条约》第八条管辖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bloqueur, blottir, Blouet, blousant, blouse, blouser, blouson, blousse, blue, blueite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Les experts pointent aussi du doigt le manque de systèmes d'alerte anticollision sur les pistes de décollage.

专家还指出,起飞跑道上缺乏防系统。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听

Le monde n'avait pas trouvé qu'un miroir dans l'écriture, il avait trouvé des portes, des fenêtres, des trappes et des pistes d'envol.

在写作中发现的不仅仅是镜子,还发现了门、窗、暗门和起飞跑道

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boat people, bob, bobard, bobbinite, bobèche, bobéchon, bobet, bobeur, bobierrite, bobinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接