有奖纠错
| 划词

Il jure devant Dieu qu'il est innocent.

他对着上帝说他是清白的。

评价该例句:好评差评指正

(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.

(你把抛弃),只能通过你向苍天

评价该例句:好评差评指正

“moi pour lui dans la vie ll me l'a dit l'a jure pour la vie 。”

为了你,在生命长河里,他对这样说,这样,以他的生命。

评价该例句:好评差评指正

C’est lui pour moi, Moi pour lui dans la vie. Il me l’a dit, l’a juré. Pour la vie.

这就是你为了为了你,在生命长河里。他对这样说,这样,以他的生命。

评价该例句:好评差评指正

15 Voici comment vous serez éprouvés.Par la vie de Pharaon!vous ne sortirez point d'ici que votre jeune frère ne soit venu.

15 指着法老的性命,若是你们的兄弟不到这里来,你们就不得出这方,从此就可以把你们证验出来了。

评价该例句:好评差评指正

5 Mon père m'a fait jurer, en disant: Voici, je vais mourir!Tu m'enterreras dans le sépulcre que je me suis acheté au pays de Canaan.

5 父亲要死的时候叫说,你要将葬在迦南,在为自己所掘的坟墓里。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur lemaître d'hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci: autrefois, dans l'Inde, les chats étaient considérés comme des animauxsacrés. C'était le bon temps.

“别啦!掌柜的,”福克说,“您还记得吗?从前猫在印度是神圣的动物,那年头真是它们的黄金时代。”

评价该例句:好评差评指正

18Souviens-toi de l'Éternel, ton Dieu, car c'est lui qui te donnera de la force pour les acquérir, afin de confirmer, comme il le fait aujourd'hui, son alliance qu'il a jurée à tes pères.

18 你要记念耶和华─ 你的神, 因为得货财的力量是他给你的, 为要坚定他向你列祖所立的约, 像今日一样。

评价该例句:好评差评指正

24 Joseph dit à ses frères: Je vais mourir!Mais Dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu'il a juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob.

24 约瑟对他弟兄们说,要死了,但神必定看顾你们,领你们从这上去,到他所应许给亚伯拉罕,以撒,雅各之

评价该例句:好评差评指正

Il est lamentable qu'au cours de la dernière décennie tant de millions d'enfants aient été victimes de près de 150 conflits armés, et que des centaines de milliers d'entre eux aient été recrutés comme soldats à la suite de promesses ou de lavages de cerveau.

令人痛心的是,近十年来,成千上万的儿童成为约150场武装冲突的牺牲品,他们中的许多人通过和被洗脑成为士兵。

评价该例句:好评差评指正

L'article premier dispose que quiconque attribue un acte ou un fait à une personne d'une manière qui risque de porter atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation de cette personne, ou qui porte atteinte à l'honneur, la dignité ou la réputation d'autrui en portant un faux témoignage, est passible d'une peine d'emprisonnement de trois mois à deux ans ou d'une amende.

刑法典第(1)条规定,“凡以可能质疑他人的荣誉、尊严或名声的方式将某一行为或事实归咎于他人者,或抨击某人的荣誉、尊严或名声并所言属实者,应处以三个月或两年的监禁或司法罚款”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《乱世佳人》音

Je jure de respecter ce que je suis...

起誓忠于自己。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

La vie de ma mère c'était bien nul !

以母亲起誓,这真无聊!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Peux-tu me le jurer sur ta médaille de Notre-Dame de Laghet ?

“你能凭你的拉盖圣母像起誓吗?”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

La vie de ma mère je te démonte en 1vs1 !

母亲起誓在1对1中把你搞定!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je n'en sais rien, Tarrou, je vous jure que je n'en sais rien.

" 不知道。塔鲁,向您起誓真的不知道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! nous n’y sommes pour rien, je vous jure, expliquait madame Lorilleux à M. Madinier.

“唉!这和们毫不相干!向您起誓

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jusque-là, elle avait juré de mourir plutôt de faim que de toucher à sa pendule.

直到今日,她也许会忆起她曾起誓说过宁愿饿死,也不会去碰碰她的座钟呢。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音

Je jure Qu'à mains nues s'il faut le faire, Nous referons la terre, Demain pierre après pierre.

起誓,如果需们明天将头地改变整个土地。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En prononçant ces derniers mots, elle traça en l’air une croix, comme pour sceller à jamais son serment.

说最后两句话的时候,她朝天画了个十字,算是对天起誓了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous avez raison, et, sur mon âme, je donnerais ma vie pour un cheveu, dit Athos.

“你说得对,的灵魂起誓可以为根头发献出的生命,”阿托斯说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Genre des Pterychtis, j’en jurerais ; mais celui-ci offre une particularité qui, dit-on, se rencontre chez les poissons des eaux souterraines.

“翼鳍类,起誓;这种鱼有个特点,凡是地下水里的鱼都有这个特点。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! tenez, sur ma vie, sur celle de mes enfants, sur tout ce que j’ai de plus sacré !

唉!的生命和的孩子起誓,用所有最宝贵的东西向你发誓,您能相信吗?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais comment veux-tu que je puisse continuer à t’aimer, quand je te vois me soutenir, me jurer une chose que je sais fausse.

见到你在面前坚持明明知道是假的事情,还起誓赌咒,你怎能叫继续爱你呢?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Non je vous jure, je ne vous dis pas cela pour vous flatter, vous avez là une vraie amie comme on n’en a pas beaucoup.

起誓说这话并不是为了讨好您,您这位朋友可是不可多得的真正的朋友。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Oh ! je n’avais pas faim, j’avais trop de peine ! et je vous jure qu’à présent encore je ne sens aucune envie de manger.

“噢!那时不饿,太难过了!对您起誓,眼下点儿不想吃。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur l’Évangile, s’écria d’Artagnan en se précipitant vers le moribond, je vous jure que j’ignorais que ce vin fût empoisonné et que j’allais en boire comme vous.

以福音书起誓,”达达尼昂急忙跑向垂死的人嚷着说,“向您发誓,事先不知道酒里放了毒,而且和您样也正喝它呢。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Jurez de me laisser libre pendant toute ma vie, de ne me rappeler aucun des droits que le mariage vous donne sur moi, et ma main est à vous.

你得起誓,在活着的时候,让自由,永远不向提起婚姻给你的权利,那么可以答应嫁给你。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Monsieur le maître d’hôtel, reprit froidement Mr. Fogg, ne jurez pas et rappelez-vous ceci : autrefois, dans l’Inde, les chats étaient considérés comme des animaux sacrés. C’était le bon temps.

“别起誓啦!掌柜的,”福克冷冷地说,“您还记得吗?从前猫在印度是神圣的动物,那年头真是它们的黄金时代。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, continua madame Bonacieux, oui, il y a des traîtres ici ; mais, par le saint nom de la Vierge, je vous jure que personne n’est plus dévoué que moi à Votre Majesté.

“是的,”波那瑟太太接着说,“是的,这里有人出卖了陛下。不过,以圣母的圣名起誓,没有个人比对陛下更忠诚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais je le jure à ses mânes, d’abord je prendrai le deuil, et serai publiquement Mme veuve Sorel ; j’enverrai mes billets de faire-part, comptez là-dessus… Vous ne me trouverez ni pusillanime ni lâche.

但是向他的亡灵起誓,首先将戴孝,将公开的索菜尔寡妇的身份,散发讣告,您瞧着吧… … 您等着吧,不会胆怯懦弱的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接