有奖纠错
| 划词

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复姿势。

评价该例句:好评差评指正

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年究竟于何年何月何日

评价该例句:好评差评指正

Et la deuxième décennie du XXIe siècle débutera donc le 1er janvier 2011.

至于21世纪第二个十年,它应于2011年1月1日

评价该例句:好评差评指正

Le seuil de dégrèvement ne doit pas être modifié.

调整的点应维持其现有水平。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord a marqué la fin des hostilités dans la plus grande partie du pays.

这项协成为政治过渡的点。

评价该例句:好评差评指正

Cela a constitué le point de départ de nos travaux.

该文件是我们工作的点。

评价该例句:好评差评指正

Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.

视推动者而点各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

这一点条件而言是特的。

评价该例句:好评差评指正

Le point de départ peut être la négociation entre les utilisateurs de la terre.

点可能是土地使用者之间的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Dans une large mesure, les problèmes résultaient des difficultés de démarrage.

所涉问题在很大程度上源自阶段的困难。

评价该例句:好评差评指正

Le travail accompli par M. Guissé constituait à l'évidence une base de départ nécessaire.

显然,吉塞先生的工作是必点。

评价该例句:好评差评指正

Le point de départ est l' « Engagement de Santiago ».

点是“智利圣地亚哥承诺”。

评价该例句:好评差评指正

Le projet, qui ne faisait que débuter, exigerait un travail considérable.

该项目目前处于阶段,将需作出大量工作。

评价该例句:好评差评指正

1 L'objectif de financement initial du Fonds est fixé à 250 millions de dollars.

建设和平基金的筹资目标额为2.50亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Ce membre de phrase a été ajouté pour clarifier davantage la définition.

这句话加上了语,以进一步澄清本义。

评价该例句:好评差评指正

Tout indispensable qu'il soit, cet inventaire ne constitue cependant qu'une première étape.

虽然这种评估至关,但它仅仅是的一步。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un seuil de 50 litres a été fixé pour certaines cuves de réaction.

例如,已为某些化学反应堆容器确了50公升的数。

评价该例句:好评差评指正

Ce pourrait être le point de départ d'une définition ultérieure des créances commerciales.

可将该义作为随后确贸易应收款义的点。

评价该例句:好评差评指正

Toute expédition doit commencer durant la période de validité fixée par les autorités compétentes.

所有装运的日期均不得超过由所涉主管部门核准的有效期。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a fait fond sur la Stratégie UE-Afrique pour programmer ses instruments d'aide adaptés.

欧盟已将其非洲战略作为点,来做欧盟相关援助文书的方案拟订。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oscarisé, oscariser, oschéite, oschélithe, oschéocèle, oschéome, oschéoplastie, oscillant, oscillateur, oscillation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画DIDOU

Je trace le début d’un rond.

画一起始部分。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Eh bien non, ça commence aussi à 128G.

不,起始存储容量也是128GB。

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Regarde. Je dessine le début d’un cœur pour faire le haut de la tête.

看。我画起始部分当作头上部。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Où finissait la terre ? où commençaient les flots, mon œil le distinguait à peine.

陆地尽端和海洋起始界线也是历历在目。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Il faut donc d'abord creuser d'énormes puits de démarrage afin de les assembler.

挖掘巨大起始井才能组装它们。

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Tu dessines un début de carré, le trait du ventre.

你画一正方形起始部分,肚子线条。

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Puis, tu dessines le début d’un cœur pour faire le haut de sa tête.

然后,你画起始部分来当作头上部。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça va énormément dépendre de ton niveau de départ, du niveau que tu as aujourd'hui.

这在很大程度上取决于你起始水平,你现在水平。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il répète ensuite l'opération sur chaque maillon de la chaîne, jusqu'à restituer l'image de départ.

然后它在链链接上重复操作,直到它恢复起始图像。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans un premier temps, cependant, le smartBra ne serait pas mis à la disposition de toutes les femmes.

但是在起始阶段,SmartBra并不能满足所有女性需求。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Au niveau du stockage aussi, plutôt bonne nouvelle parce que les anciens iPhone SE commençaient à 64G.

在存储方面,这倒是好消息,因为旧款iPhone SE起始存储容量就是64GB。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Donc le 3 juillet, Nicolas s’installe dans sa chambre d’hôtel avec une vue imprenable sur le départ.

所以在 7 月 3 日, Nicolas住进了他酒店房间,这房间对起始点一览无余。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

L'âge de départ a reculé plusieurs fois.

起始年龄倒退了好几倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La zone de départ reste encore assez fracturée.

- 起始区域仍然相当破碎。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Revenir à la position de départ en ramenant la jambe gauche.

将左腿拉回来,返回起始位置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Faut-il passer de trois zones de départ à seulement deux zones?

我们应该从三起始区域变成只有两区域吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Certaines branches d'activité ont des grilles de salaires qui commencent en dessous du Smic.

某些活动部门工资标准起始低于最低工资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Notre zone de départ est entre la partie verte du fond et cette zone complètement calcinée.

我们起始区域位于背景绿色部分和这完全烧焦区域之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

De fait, quasiment tous les rendez-vous de cette semaine spéciale concernent cet âge de départ décalé.

- 事实上,这特殊一周几乎所有任命都与这错开起始年龄有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Prix de départ: 336 000 euros.

- 起始价:336,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oscitron, osculateur, osculation, osculatrice, oscule, ose, -ose, osé, oseille, oser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接