有奖纠错
| 划词

Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.

抬担架者抬着伤员就走。

评价该例句:好评差评指正

Prenez les devants, nous ne tarderons pas à vous rejoindre.

请你们先走一步, 我们马上就

评价该例句:好评差评指正

Les villageois de dix lis à la ronde courent à ce spectacle.

方圆村民都看这场演出。

评价该例句:好评差评指正

Les voisins ont accouru pour l’aider.

邻居们都帮助他。

评价该例句:好评差评指正

Un célibataire est quelqu'un qui, chaque matin, arrive au travail d'une direction différente.

一个单身男人就是每天早上从不同方向上班人。

评价该例句:好评差评指正

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

三位笔迹鉴定专家作证,声称“账单”不是艾斯特哈齐所写。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons accouru pour l'aider.

我们帮助他。

评价该例句:好评差评指正

Vers la fin de l'attaque, les combattants lendu sont arrivés de leur campement.

在攻击快将结束时,伦杜战斗员从其

评价该例句:好评差评指正

Vers 14 heures, le commandant Amico est arrivé de Metinaro avec une dizaine d'hommes.

下午约2点钟,阿米科少校与约10名士从麦提纳罗

评价该例句:好评差评指正

Il a été réceptionné, au moment de sa chute, par des hommes venus d’un parc zoologique voisin.

当它跌落时候,被附近动物园工作人员接收了。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 avril, les codétenus ayant crié pour demander de l'aide, des infirmiers sont arrivés avec un brancard.

6日,在其他被拘押者呼叫协助之后,医疗人员带着一个担架了。

评价该例句:好评差评指正

M. Walubita (parle en anglais) : Je viens directement d'Afrique pour assister à cette très importante séance.

瓦卢比塔先生(以英语发言):我从非洲一路出席这次分重要会议。

评价该例句:好评差评指正

Un peu plus tard, le commandant Rai Ria est arrivé avec un soldat d'escorte; les deux hommes ont été blessés.

晚些时候,拉伊·亚少校与一名卫,两人均受伤。

评价该例句:好评差评指正

A la nouvelle de son suicide, beaucoup vinrent en bateau chercher le corps de Qu Yuan, mais ne la trouvèrent pas.

人们听到屈原跳江消息后,都划船打捞他尸体,但始终没有找到。

评价该例句:好评差评指正

Le roi appelle la Reine mère qui accourt. Il lui ordonne d’exciser immédiatement Lily. La terreur se lit sur son jeune visage.

王后接到国王传讯,立即。国王勒令她立即对利莉下身实施割除酷刑。年轻利莉顿时惊骇,面孔失色。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时,因为通往Tyfene所在小村落路都因结冰而通行困难。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa déclaration finale, la Directrice générale a remercié les nombreux représentants qui étaient venus de leurs pays pour participer à la session.

在闭幕发言中,执行主任对许多代表从首都参加这次会议表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ils en méconnaissent les succès, sauf s'ils peuvent les décrire comme étant le monde développé volant au secours d'un monde en développement inepte.

它们基本上无视成功,除非可以把成功表述为发达世界再次拯救愚蠢发展中世界。

评价该例句:好评差评指正

M. Lakhdar Brahimi a assisté à cette assemblée et a été accueilli très chaleureusement par les 2 000 personnes qui s'étaient rendues sur place.

拉赫达尔·卜拉希米先生出席了议会,并受到2 000人热烈迎接。

评价该例句:好评差评指正

Je les remercie tous pour leurs contributions, en particulier M. Annabi d'être venu depuis Haïti pour nous faire profiter de son expérience sur le terrain.

我感谢各位发言,特别是阿纳比先生从海地,向我们介绍他实地经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dioxyline, dioxylite, dip, diparcol, Dipelta, dipentène, dipeptidase, dipeptide, dipérianthé, dipétale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

C'est dommage que je ne sois pas venu plus tôt.

很抱歉,我没能早点赶来

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis venu dès que j'ai su la nouvelle !

我一听到消息就赶来了!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et c’est lui qui vient de Marseille ?

“他从赶来的吗?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Allez, gardez le moral, l’équipe est en route !

加油,保持士气,救援队正在赶来的路上!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mickaël, un ami de Sébastien, vient lui donner un coup de main.

塞巴斯蒂安的朋友,米卡拉,赶来帮忙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il va bientôt être l'heure de mon discours.

“哭喊的寡妇地从肯特郡赶来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'aurais pu être là plus vite… Qu'est-ce qui s'est passé ?

“应该快点赶来的… … 出了什么事?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Entrez ! je suis vraiment désolé pour le retard, j'ai fait plus vite possible !

进来!真的非常抱歉我迟到了,我已经尽快赶来了!

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Les gardes nationales de la banlieue accouraient en hâte et en désordre.

郊区的国民自卫军匆匆忙忙乱哄哄地赶来了。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Heureusement le médecin, averti, était survenu. Il vint en aide à M. Madeleine.

幸而有人通知了医生,他赶来了。他来帮助先生。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Dix jours après (le temps d'accourir de Besançon), les héritiers survinrent.

十天以后(从贝藏松赶来需要的时间),继承的人们突然来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La seule personne absente était Hermione qui arriva juste à temps pour le début du cours.

惟一没来的是赫敏,她直到快上课了才赶来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

S'il avait été sûr que Fleur arrivait… Mais il n'y avait toujours aucun signe d'elle.

只要他能确信芙蓉正在赶来… … 怎么还不见她的影子啊。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'entends les sirènes des pompiers partout autour, les camions de pompiers arrivent de partout.

我听到到处都是消防员的警笛声,消防车从四面八方赶来

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Juste au moment où la blanchisseuse essoufflée rattrapait la queue, Goujet arrivait de son côté.

恰好在热尔维丝气喘吁吁地赶上队伍时,顾热也赶来出现在她身旁。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne savais pas venir avec tant de hâte chez vous, Mercédès, pour y trouver un ennemi.

“我如此匆忙地赶来,想不到在这儿会遇到一个对头。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plus de 80 équipes viennent de toute la France pour se disputer le titre du barbecue le plus succulent.

80多支队伍从法国各地赶来,争夺最多汁的烤肉的称号。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cela recommence, comte ! s’écria Morrel, et voilà pourquoi j’accours chez vous.

“它已经又来啦,伯爵!”莫雷尔喊道,“这就是为什么我要赶来见你的原因。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le troll était sur le point de me tuer quand ils sont arrivés.

他们赶来的时候,巨怪正要把我一日吞掉。”哈利和罗恩竭力装出一副早已熟悉这个故事的样子。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Bien après le déjeuner, le lieu se vida à nouveau et le serveur de l’après-midi remplaça celui du matin.

午饭后,酒吧再次安静下来,下午的服务生也赶来换班。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diphénol, diphényl, diphénylacétylène, diphénylamine, diphénylchlorarsine, diphényle, diphénylène, diphénylèneméthane, diphényléthanol, diphénylguanidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接