Plusieurs perturbateurs ont été exclus de la salle.
数名捣乱者赶出会场。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼赶出了家门。
Si tu le répètes une fois de plus, je te fousàla porte.
如果你再说一遍,我就把你赶出去。
Tous les étudiants albanais ont été expulsés de leurs établissements scolaires.
所有阿族学生赶出学校。
C'est à cause de la perversité de ces nations qu'il va les chasser devant toi.
其实, 耶和华将他们从你面前赶出去是因他们的恶。
Elle a été complètement chassée de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud.
它全部赶出了阿布哈兹和南奥塞梯。
Il a été expulsé de l'ambassade et arrêté.
他赶出大使馆并遭逮捕。
Ces personnes sont déracinées et leurs foyers sont détruits.
这些人赶出家园,家也破坏。
Les rebelles ont été chassés de la zone et empêchés de perpétrer d'autres attaques.
叛乱分子赶出了该区,无法再次发动袭击。
L'Érythrée a refusé de s'exécuter jusqu'à ce qu'elle soit chassée par les forces éthiopiennes.
厄立特里亚拒绝这样做,直到埃塞俄比亚部队赶出为止。
Les modalités d'expulsion ou d'évacuation d'un logement sont prévues par le Code de procédure civile.
民事法院程序法对驱逐方式或赶出公寓的方式作了规定。
Israël les a chassés de 244 villes, villages et fermes qu'il a alors détruits.
以色列从244个城市、村庄和农庄赶出居民,然后加以摧毁。
Des Palestiniens sont devenus orphelins, ont été dispersés et leurs maisons ont été détruites.
巴勒斯坦人成了孤儿,赶出家园,家园也摧毁。
La police les aurait menacés d'interdire leurs enfants d'école en cas de refus.
据报,威胁说,如果他们不签,就把他们的子女赶出学校。
Cette situation a duré jusqu'au 27 mai, lorsque l'UPC a chassé les combattants lendu de Bunia.
这种局面持续到5月27日,那天刚果爱国者联盟将伦杜族战斗人员赶出了布尼亚。
Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.
这些国家政府强行把人民赶出家园,以便扫清路,实施农业或发展项目增加移入人口和常住人口的重负。
Veuillez indiquer le nombre de personnes et de familles expulsées au cours des cinq dernières années.
请说明在过去五年中从家中赶出的个人或家庭的数目。
Je voudrais souligner que deux tiers de la population non albanaise ont été expulsés du Kosovo-Metohija.
我必须指出,三分之二的非阿族民众赶出科索沃和梅托希亚。
Après une journée d'accrochages, les forces gouvernementales ont repoussé les éléments du MJE en dehors d'Omdurman.
经过一天的冲突之后,政府部队将正义运动战斗人员赶出了乌姆杜尔曼。
Une femme a été poussée hors de chez elle avec pour tout bagage les vêtements qu'elle portait.
一名妇女从家中赶出,只带着身上穿的衣服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Marescot s’était décidé à l’expulser de la chambre du sixième.
马烈斯科先生决定把她赶出七楼那间屋子。
Il va vous renvoyer, il va vous mettre à la porte.
他会解雇你,把你赶出公司。
Ils essayaient donc de les chasser des mers.
所以他们是想把海盗赶出海面。
Voilà cinquante francs je vous mets à la porte !
这是五十法郎,要把你赶出去!
Elle est simplement renvoyée du stade.
她只是被赶出了体育场。
Bon, je viens de me faire virer de la cour du Louvre.
好,被赶出了卢浮宫庭院。
Je viens presque de me faire virer de mon bureau par mes collègues.
才几乎被同事赶出办公室。
Le genre, donc, à se faire virer de partout.
因此,这种人到处都会被赶出去。
Sont-ce les dernières élections qui te chassent de ta province ?
是最近选举把你赶出了外省吗?”
Je serais démis de mes fonctions si je faisais une telle proposition !
只要一提出这个建议,准会被赶出办公室!
Hélas ! Monsieur c'est ma mère qui m'a chassée du logis.
唉! 先生,是母亲把赶出了家门。
2 mois après le débarquement, les Allemands n'ont pas tous été délogés de Normandie.
诺曼底登陆两个月后,德军尚未全部被赶出诺曼底。
On me chassa donc, moi riant aux éclats.
就这样,被赶出来了,可哈哈笑。
Ah ! oui, c’est vrai, vous chassez don Carlos d’Espagne.
“啊,不错!你们把卡罗斯先生赶出西班牙了!”
Et l’on te chasse de celle-ci.
“又要把你从这儿赶出去。”
A savoir si je te plaque maintenant ou demain ?
“你是想知道,是现在还是明天把你赶出去?
Et virons ces petites salopes de socio-gauches à coup de kalachnikov
用AK47把那些左派小贱人赶出去。
Une période durant laquelle les personnes qui occupent un logement ne peuvent pas être mises dehors.
在此期间,房屋居住者不能被赶出去。
Chassé d'Athènes, il se réfugie sur l'île de Crète, dirigée par le roi Minos.
被赶出雅典后,他在米诺斯国王统治克里特岛上避难。
Celui d'UBS, dans lequel j'ai essayé de filmer mais on m'a envoyé bouler.
瑞银集团总部,试图在那里进行拍摄,但被赶出来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释