有奖纠错
| 划词

Toute colonie compte ses traîtres et ses mercenaires, et Porto Rico ne constitue pas une exception.

每块殖民地都有自己的叛徒和,波多黎各也不例外。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport actuel marque un recul : il ne parle que des « laquais » congolais de ces forces armées, qui n'ont fait qu'exécuter des ordres.

目前的临时报告倒退了一步,仅仅提到这些部队的刚果“”,而这些“”只不过是执行命令。

评价该例句:好评差评指正

Ils lui ont demandé aujourd'hui d'abandonner ses fonctions et de nommer des hommes de paille comme représentants afin de mettre en oeuvre ce qu'ils veulent.

今天要求他离开他的职务、并指定些愿意实施他愿望的作代表。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi il serait possible de mettre fin au fanatisme, et tous ces sorciers qui abusent de l'ignorance des peuples se retrouveraient sans victimes ni coryphées.

因此,以铲除狂热主义,所有些滥用人民无知状况的人都会找不到受害者,找不到

评价该例句:好评差评指正

À 19 h 20, des éléments de la milice pro-israélienne à Houla ont tiré six obus de mortier de 81 mm qui sont tombés sur Ouadi El Solouqi.

20分,从Hula点朝Wadi al-Saluqi发射了6发81毫米迫击炮弹。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes - contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.

将始终支持些不像捷克共和国政府中的傀儡、仆从和屈服,而是勇敢维护思想和原则重要性的国家。

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 45, des éléments de la milice pro-israélienne de Lahad, stationnés à Zfata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm qui sont tombés sur les environs de Habbouch.

45分,民兵从Zafatah点朝Habbush外围地区发射了若干发155毫米炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 8 heures, des éléments de la milice pro-israélienne postés à Tellet el Ahmadiyé ont tiré trois obus de mortier de 81 mm en direction de l'ouest de Jabal Jabbour.

整,拉哈德民兵从Ahmadiyah山丘点用81毫米迫击炮朝Jabal Jabbur西面发射了三发炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 5 heures, des éléments de la milice pro-israélienne postés à Tellet El Ahmadiyé ont tiré six obus de mortier de 120 mm en direction de la zone riveraine du Litani.

整,拉哈德民兵从Ahmadiyah山丘点朝Litani河沿岸地区发射了6发120毫米迫击炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 6 h 35 et 7 heures, des éléments de la milice pro-israélienne, postés à Zfata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm qui sont tombés dans la région de Mrabaa.

35分至7时之间,民兵从Zafatah点朝Murabba'ah发射了若干雪155毫米炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 15, des éléments de la milice pro-israélienne, postés à Rouaïssane el Jamousse, ont tiré six obus de mortier de 120 mm qui sont tombés aux alentours de Rchaf.

15分,民兵从Ruwaysat al-Jamus点用120毫米迫击炮朝Rshaf外围地区发射了六发炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 19 h 30, sur le chemin qui conduit à une position de la milice pro-israélienne située à Tellet Baaloul, un engin explosif a explosé au passage d'un véhicule, faisant un mort, M. Ghassan Boutros Farid Rizk.

30分,在通往民兵Ba'lul山丘点的路上,一发炮弹击中一部车辆,炸列居民Ghassan Butrus Farid Rizq。

评价该例句:好评差评指正

On a parfois négligé le fait que, sous l'occupation, les femmes ont elles aussi souffert de traitements dégradants aux mains des forces d'occupation et de leurs alliés, et qu'elles ont joué un rôle actif dans le mouvement de la résistance.

在印度尼西亚占领期间,妇女同遭到占领军及其的非人待遇,而她在抵抗运动中发挥了积极作用,这一点常常被人忽视。

评价该例句:好评差评指正

À 17 h 35, des éléments de la milice pro-israélienne postés à Tellet Aaley et Taher ont tiré plusieurs coups de feu à l'aide d'armes de calibre moyen en direction des quartiers est de Kfartibnit et des environs de Tellet Aaley et Taher.

35分,民兵从Ali Tahir山丘点用中型武器扫射Kafr Tibnit东端居民区和Ali Tahir山丘周围地区。

评价该例句:好评差评指正

Cet aveu alourdit le bilan calamiteux de l'ex-Commission spéciale, qui a utilisé les mécanismes de l'ONU pour espionner l'Iraq et pour créer des crises qui permettent aux États-Unis et à leur laquais, le Royaume-Uni, de justifier leur décision unilatérale de recourir à la force contre l'Iraq.

这项承认以在前特别委员会的不光荣的记录中再记上一笔,该委员会为了替美国及其联合王国寻找单方面向伊拉克使用武力的理由而利用了联合国的机制。

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 45, des soldats de l'armée d'occupation et des éléments de la milice pro-israélienne postés à Tell Yaacoub et à Zfata ont tiré plusieurs obus de 155 mm qui sont tombés sur Ouadi el Qaïssiyé et sur la zone de Mrabaa (dans les environs de Maïfadoun) ainsi qu'aux alentours de Mansouri.

45分,占领部队和民兵从Tall Ya'qub和Zafatah点朝(Mayfadun外围地区)和Wadi al-Qaysiyah和Murabba发射了若干发155毫米炮弹。

评价该例句:好评差评指正

À 7 h 15, des éléments de la milice pro-israélienne, postés à Zfata, ont tiré trois obus de 155 mm sur les environs de Maïfadoun. En outre, des soldats de l'armée d'occupation, postés à Baouabat Meiss ej Jabal, ont tiré quatre obus de 155 mm qui sont tombés sur Ouadi el Qaïssiyé.

15分,民兵从Zafatah点用155毫米大炮朝Mayfadun外围地区发射了三发炮弹,占领部队从Mays al-Jabal检查点用155毫米大炮朝Wadi al-Qaysiyah发射了四发炮弹。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Président de l'Équateur a déclaré, le 8 octobre 1985 : « Tant qu'on n'en viendra pas à une élection populaire légitime où tous les Nicaraguayens aient le droit de disposer d'eux-mêmes et de choisir leur futur destin, mais sans y inclure le garrot, le gibet ni la violence, le drame centraméricain ne s'éteindra pas. » À ces affirmations, le Président du Nicaragua, Daniel Ortega, a répondu le 10 octobre en accusant son homologue équatorien d'être « un instrument des États-Unis, cherchant à diviser la communauté latino-américaine et à faire obstacle aux efforts de paix en Amérique centrale ».

10日,尼加拉瓜总统丹尼尔·奥尔特加针对这一讲话谴责厄瓜多尔总统是“美利坚合众国的,而美利坚合众国正在企图分裂拉丁美洲共同体,并阻挠中美洲的和平努力。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fiancé, fiancer, fiasco, fiasconite, fiasque, fiat, Fiberlily, fibra, fibrage, fibran(n)e,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Il y avait son larbin qui s'appelle Dylan !

有他叫迪伦!

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Mais en fin de compte, ce ne sont que les toutous des corpos.

但归根结底,他们只是军团中

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ces derniers mots s'adressaient aux laquais qui le poussaient et qui le tiraient.

这最后几句话是写给那些推拉他

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le soleil caressait le parquet ciré et les meubles en laquais blanc.

阳光抚摸着打蜡镶木地板和白色家具。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年

MONSIEUR JOURDAIN.- Laquais, holà, mes deux laquais.

西厄 · 朱丹 - 莱基, 霍莱, 我两只

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le roi offrit son bras à Mlle de Mancini, et fit signe aux cochers et aux laquais de poursuivre leur chemin.

国王向曼奇尼小姐伸出手臂,向马车夫和打手势, 让他们继续上路。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il dit qu'il allait donner un ordre à son laquais, on ne l'entendit même pas; la duchesse riait tendrement d'un mot que Fabrice venait de lui adresser.

他要给他下命令,可是他甚至没有被听到;公爵夫人对法布里齐奥刚才对她一句话温柔地笑了起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, vous n’êtes pas libre ! … Si vous n’en voulez pas, je vous foutrai à Cayenne, moi ! oui, à Cayenne, avec votre empereur et tous les cochons de sa bande !

“不,您自由不得!… … 如果您不承认,我就把您赶到卡宴去。是,连同您皇帝老儿和他手下们都赶到卡宴去!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les autres, sur le trottoir, le traitèrent de vendu, tandis que la Maheude, les deux bras en l’air dans un élan d’indignation vengeresse, appelait la mort, en criant qu’un homme pareil ne méritait pas de manger.

其余女人站在人行道上,骂他是被公司收,马赫老婆则气得高举起两只胳膊,像求上天报应似,咒他该死,喊叫着这样男人不配吃饭。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En effet, Pierron s’emportait, défendait sa femme. La querelle tourna, on le traita de vendu, de mouchard, de chien de la Compagnie, on l’accusa de s’enfermer pour se gaver des bons morceaux, dont les chefs lui payaient ses traîtrises.

皮埃隆火了,确,他替他老婆辩护起来。于是争吵转变了方向,人们骂他卖身投靠,是坐探,是公司,责骂他自己躲在家里大吃大喝头儿们因为他出卖同伴而赏给他好东西。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

À chaque instant, il y avait quelque chose de nouveau : le coup de Necker, et le Jeu de Paume, et la Bastille, et La Fayette sur son cheval blanc, et le roi Louis déguisé en laquais.

每时每刻都有新东西发生:内克尔政变、保姆耶鲁、巴士底狱、骑着白马拉法耶特,以及伪装成路易国王。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mais un des cuisiniers, six laquais et un cocher avec deux chevaux, partaient pour Côme, la veille du voyage, et chaque jour, à Milan, la marquise trouvait une voiture à ses ordres, et un dîner de douze couverts.

但是,一个厨师、六个和一个马车夫带着两匹马,在启程前夕动身前往科莫,每天在米兰,侯爵夫人都能找到一辆由她指挥马车,以及十二人份晚餐。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La duchesse remarqua que l'antichambre, resplendissante de dorures, du palais de la Balbi, était éclairée par une seule chandelle coulant sur une table de marbre précieux, et les portes de son salon étaient noircies par les doigts des laquais.

公爵夫人注意到,巴尔比宫(Palazzo della Balbi)前厅,金碧辉煌,由珍贵大理石桌子上一根蜡烛照亮,她客厅门被手指熏黑了。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

A peine la petite tentative de combat fut-elle terminée, que plusieurs laquais en grande livrée parurent avec une chaise à porteurs dorée et peinte d'une façon bizarre: c'était une de ces chaises grotesques dont les masques se servent pendant le carnaval.

这场小小战斗尝试还没结束,几个身着全套制服就出现了,他们手里拿着一把涂着奇怪颜色镀金轿子:那是面具在狂欢节期间使用那种怪诞椅子之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fibroblastome, fibroblastose, fibrocâble, fibrocartilage, fibrocaséeux, fibrocavitaire, fibrocholédochoscope, fibrochondrite, fibrochondrome, fibrociment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接