Elle se marie avec le consentement de ses parents.
她在父母的之下结婚了。
Il a été favorable à mon projet.
他的计划。
Je demande aux membres d'examiner favorablement ces requêtes.
敦促理事国以的态度考虑这些请求。
La majorité des propositions que nous soutenons nécessitent des ressources financières supplémentaires.
们的大多数提议需要额外的财政资源。
Ce qui se passe actuellement est, au mieux, une tactique que nous n'approuvons pas.
现在出现的充其量不过是们都不的一种策略。
J'invite sincèrement tous les membres présents à voter en faveur du projet de résolution.
真诚地请在座的各位员投票的该决议案。
La compétence extraterritoriale est aussi un bon sujet d'étude.
俄罗斯代表团的第三个主题是域外管辖权。
Je suis pour vous dans cette discussion.
在这场讨论中是您的。
Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.
基于以上理由不他的意见。
La candidature de M. Fakie est appuyée par tout le continent africain.
Fakie先生作为候选是得到非洲大陆的完全的。
Ce sont les idéaux pour lesquels nous pensons que la population a voté en Bosnie-Herzégovine.
们认为,这些是波斯尼亚和黑塞哥民投票的理想。
Selon les avis favorables, cette recommandation rendait compte des attentes normales des parties.
表示的与会者说,这一建议反映了当事的正常期望。
Tous deux sont les artisans de l'Accord de paix global que nous célébrons tous.
这两位政治家是们大家都的全面和平协议的主要策划。
Lutter contre l'impunité constitue une priorité que partage pleinement le Gouvernement mexicain.
同有罪不罚的现象作斗争是墨西哥政府完全的一项优先任务。
Nous souscrivons dans une large mesure à ces observations.
们其中的许多看法。
Les menaces s'étaient par ailleurs multipliées contre le personnel des Nations Unies.
据报道,合并的民兵对独立者的暴力和恐吓行动剧增。
Le Comité préparatoire a approuvé la proposition du Président.
筹备委员会主席的建议。
Nous ne souscrivons pas à ce qui seraient les autres objectifs d'une guerre.
们不战争的其他目标。
Le Groupe de Rio hésite beaucoup à approuver une telle mesure.
里约集团很难削减的做法。
L'Australie a fait part de sa préférence pour le projet initial.
澳大利亚原来的案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans surprise, la directive est approuvée : le 1er janvier 2011, la poste sera libéralisée.
没有惊讶,指令是赞:2011年1月1日,邮局将被自由化。
Un oui massif qui s'explique notamment par les dérogations obtenues.
大部分赞尤其被获得违例来解释。
Je consens à la bucolique et aussi à la féerie de marbre et d’or.
我赞牧田舍,同时也赞美大理石和金色仙界。
Parfois, je n'étais pas d'accord avec certaines de vos décisions, mais je ne disais rien.
我也许并不赞你一些决定,但我总是保持沉默。
– Ceux qui sont partisans d'une condamnation ?
“赞罪行请举手。”
Un homme A : Monsieur Dumas, j’approuve totalement votre projet.
杜马先生,我完赞你观点。
Candide disputa un peu, mais avec discrétion. Martin fut entièrement de l’avis du sénateur.
很婉转,略微辩了几句。玛丁却完赞元意见。
Hermione, qui n'aimait pas que l'on copie, pinça les lèvres mais s'abstint de tout commentaire.
赫敏是不赞抄袭,因此她噘起嘴,但什么也没有说。
Ainsi ce projet n’a point votre assentiment ?
“您不赞我们计划?”
Ce passage à l'acte n'est pas l'hypothèse privilégiée par les experts.
这种行为并不是专家们赞假设。
Lui contesteriez-vous ce titre, par hasard, madame ?
“这称呼莫非您不赞,我太太?”
Travailler plus pour contribuer à l'effort national, le gouvernement est pour.
多努力为国家做出贡献,政府是赞。
– Ceux qui sont partisans d'abandonner les charges contre le prévenu ?
“赞指控不请举手。”
Non seulement j'approuve ce qu'il vient de faire, mais encore je l'en félicite.
我不仅赞他刚才所作所为,而且对他表示祝贺。
Ce sera forcément un texte plus à droite que ce qu'aurait voté l'Assemblée?
- 它是否必然是一个比大会投票赞文本更加右翼文本?
Elle aurait pas du tout apprécié.
她绝对不会赞。
Parmi les 76 pays qui ont voté pour la résolution, les pays africains en représentaient environ un tiers.
在76个投赞票国家中,非洲国家约占三分之一。
Étiez-vous en faveur de l’intervention américaine ?
你赞美国干预吗?
Virginie approuvait joliment Gervaise de se fourrer de bons morceaux sous le nez.
维尔吉妮却非常赞热尔维丝把好吃装进肚子里想法。
Et vous, mes amis, ajouta le major en s’adressant aux marins, ne partagez-vous pas mon opinion ?
“朋友们,”少校转向水手们补充一句,“你们不赞我意见吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释