有奖纠错
| 划词

Il s'est acquis l'estime de ses chefs.

他得了上司

评价该例句:好评差评指正

Vous connaissez votre valeur et vous désirez être admiré.

您知道自己价值,希望得人家

评价该例句:好评差评指正

Je t’apprécie beaucoup.

我很你。

评价该例句:好评差评指正

En raison de votre soutien, d'encouragement, nous apprécierions une solide puissance.

因为有了您支持、鼓励、才会让我们更加健壮强大。

评价该例句:好评差评指正

Je t'apprécie beaucoup tu sais.

你知道我很你。

评价该例句:好评差评指正

Je t’apprécie beaucoup tu sais.

你晓得我很你。

评价该例句:好评差评指正

Le produit est vite apprécié et promet un marché intéressant, dans la lignée du marché des épices.

很快这种产品得,并为香料市场开拓了领域。

评价该例句:好评差评指正

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被寂寞。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est pénible de constater que ces résultats sont méconnus.

不过,令人沮丧是,我们注意这些成就并没有得多少

评价该例句:好评差评指正

Ces autres personnes apprécient beaucoup l'effort et le désire de l'étudiant à apprendre sa culture et à communiquer.

这些人非常习他们文化和跟他们交流努力和愿望。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs jugent utiles les données supplémentaires fournies sur l'investissement et le commerce dans le secteur des services.

用户关于投资和服务贸易补充数据。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance que les pays pivots apportent dans différentes régions du monde est fort appréciée par les pays en développement qui en bénéficient.

主要国家为世界各个区域所提供援助深受受益发展中国家

评价该例句:好评差评指正

Illustration 16-4: Un salarié mécontent peut accepter des commissions illicites ou se laisser corrompre pour compenser le manque de reconnaissance qu'il ressent.

说明16-4:心存不满员工可能接受回扣或贿赂以弥补自认为得不

评价该例句:好评差评指正

S'ils apprécient la rapidité d'utilisation et la clarté de Wikipedia, les étudiants maintiennent cependant un regard critique sur les contenus qui y sont publiés.

假如说维基百科迅捷与简明易懂,他们对百科形式仍持批判主见。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 16-5: Un salarié qui ne se sent pas apprécié participe au trucage de soumissions ou à une entente illégale sur les prix.

说明16-5:认为得不员工参与竞标操纵或者价格限定。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités représenteraient également un moyen très efficace d'améliorer l'image et la visibilité du Centre, car elles étaient facilement identifiables et appréciées par une grande partie du public.

它们还将是提高中心在公众中形象和可见性有效手段,因为它们容易被各部分公众所别和

评价该例句:好评差评指正

Très appréciée des journalistes anglo-saxons, la ministre réserve toujours un moment à leurs caméras et micros à l’issue des conférences de presse pour leur répondre dans un anglais parfait.

拉嘉德女士颇得盎格鲁-撒克逊记者们。因为,这位女部长在每次新闻发布会结束后,总会留出时间给记者拍照和提问,并以无可挑剔英文一一回答。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de leurs efforts exténuants, ceux-ci ne sont pas reconnus et fait plus grave encore, ne sont pas comptabilisés dans la production nationale ni dans le revenu des ménages.

虽然她们竭尽全力,但她们得不任何,更有甚者,她们付出努力不算在产和家庭总收入之内。

评价该例句:好评差评指正

Un salarié insatisfait ou qui estime ne pas être apprécié à sa juste valeur peut frauder ou être la cible d'un fraudeur qui se sert de lui pour spolier la société.

不满意员工或认为自己未得适当员工可能参与欺诈,或者成为欺诈者在对公司进行欺诈时使用靶子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anthropogénique, anthropogéographie, anthropographe, anthropoïde, Anthropoïdes, anthropolithe, anthropologie, anthropologique, anthropologisme, anthropologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il est difficile simplement d'en apprécier la signification et le sérieux.

不过单单这些地方的意义和严肃性困难的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils font croire au jeune qu'il est un élu, incompris des autres.

们让年轻人相信自己被选中了,不被人所

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous sentez que voter contribution n'est pas appréciée, vos traits vont s'accentuer.

如果你们感觉到你们的贡献没有收到,你们的特点会堆积。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Certaines sont données comme récompense aux officiers si la mortalité du transport est faible.

如果奴隶运输过程中的死亡率较低,一些女性被地交给军官。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

C’est un sport très très très prisé.

一项非常非常非常受的运动。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il est peut-être privé depuis longtemps; et nous étions là trois qu'il aurait sans doute préférées.

旷了很久,我们三个无疑都可以被的。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

On est entre nous, on s'apprécie bien, euh... c'est une deuxième maison et on se voit en dehors.

我们关系很好,互相,这里个家,我们在外面相见。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Soyez tranquille, belle Constance, je reviendrai digne de sa reconnaissance ; mais reviendrai-je aussi digne de votre amour ?

“放心吧,美人儿康斯坦斯,我回来时一定无愧于王后的,但无愧于您的爱情?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce livre, particulièrement goûté du monde savant, faisait de moi un spécialiste dans cette partie assez obscure de l’histoire naturelle.

这部书特别受到学术界的,使我成为自然科学中这一个相当奥秘的部门的专家。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Soit les deux services sont cohérents et sont appréciés des chefs, soit c'est l'élimination directe.

要么两者服务一致,得到领导,要么直接淘汰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce sont des gens qui étaient appréciés, pas habitant depuis longtemps sur la commune, mais appréciés.

这些都的人,虽然没有在小镇上生活很长时间,但却被

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Legrandin se rapprochait de la duchesse, s’estimant de céder à cet attrait de l’esprit et de la vertu qu’ignorent les infâmes snobs.

去接近她还自以为仰慕一般俗人所无法的她的才思和德操之类的动人品质。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Pour nous, qui préférons le martyre au succès, John Brown est plus grand que Washington, et Pisacane est plus grand que Garibaldi.

我们牺牲者远胜于成功者,我们认为约翰·布朗比华盛顿伟大,比萨康纳比加里波的伟大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Originaire de l'Etat de Qi ,Sun Zi aurait été alors introduit à l'Etat de Wu auprès du roi Ho Lu grâce à ses écrits.

孙子原籍齐国,因其著作而被引荐到吴国,受到吴王阖闾的

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Elle s’extasiait sur une réponse que le giletier lui avait faite, disant à maman : « Sévigné n’aurait pas mieux dit ! »

她最织补匠的答话,她跟我的妈妈说:“塞维尼都说不到那样高雅得体!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

Agréer à un évêque, c’est le pied à l’étrier pour un sous-diacre. Il faut bien faire son chemin ; l’apostolat ne dédaigne pas le canonicat.

获得主教的就等于福星高照,有充当五品修士的希望了。求上进人情之常,上帝的宗徒不会亏待的下属的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

Vous appréciez l’Expresse parce qu’il vous apporte une synthèse de l’actualité de la semaine et comme vous avez un faible pour le footballe, la décoration ou l’informatique, vous achetez Onze, le Journal de la Maison ou Informatique.

“快报”杂志,因为它给你带来本周时事新闻的综合报导,当你对足球,装饰,电脑信息有所偏爰,你就买“十一个人”,“家庭报”或者“信息报”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anthropophage, anthropophagie, anthropophile, anthropophobie, anthropopithèque, anthroporadiamètre, anthroporadiamétrie, anthroporadiocartographie, anthroposophie, anthropotechnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接