Pourquoi revenir sur un événement qui a eu lieu il y a si longtemps, nous dit-on?
有人问我们,为什么我们要费心重提如此长久以前发生的事件。
Si auparavant le Président devait faire des efforts considérables pour éviter d'affecter un juge au jugement d'une affaire dans laquelle il avait confirmé l'acte d'accusation, la composition des diverses chambres de première instance constitue maintenant un exercice sensiblement moins complexe.
而以前的情况是,庭长需要煞费心机地作出安排,以便避免指派一名法官审理由其确认起诉的案件。 各审判分庭的组成现在要比以前要简单的多。
Sur le terrain, la Rapporteuse spéciale a constaté que les services en matière d'interprétation et d'appui linguistique comptaient étonnamment parmi ceux qui laissaient le plus à désirer, et pourtant, ils sont essentiels pour la réadaptation et la réintégration des victimes et l'accès de celles-ci à la justice.
根据特别报告员的外地验,翻译
语言支助是所提供的服务中最费心、最不到位的服务之一,而这项服务对受害者康复、重返社会
诉诸法律来说是极为重要的。
La Division des relations extérieures a expliqué qu'en raison des compétences et connaissances spécialisées requises pour ce service, et du fait que le personnel possédant les qualifications voulues, considéré comme des «experts», ne pouvait être aisément trouvé parmi le personnel existant de l'organisation, un effort supplémentaire devait être fait pour identifier un candidat réunissant les conditions requises (fréquemment parmi des candidats de l'extérieur).
对外关系司解释,由于该单位需要有特别的技能知识,又由于本组织内现有劳动力中要找到有这种资格的人员(列为“专家”)很难,需要多费心去找合适的人选(往往从外部的人选中物色)。
La Division des relations extérieures a expliqué qu'en raison des compétences et connaissances spécialisées requises pour ce service, et du fait que le personnel possédant les qualifications voulues, considéré comme des « experts », ne pouvait être aisément trouvé parmi le personnel existant de l'organisation, un effort supplémentaire devait être fait pour identifier un candidat réunissant les conditions requises (fréquemment parmi des candidats de l'extérieur).
对外关系司解释,由于该单位需要有特别的技能知识,又由于本组织内现有劳动力中要找到有这种资格的人员(列为“专家”)很难,需要多费心去找合适的人选(往往从外部的人选中物色)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。