有奖纠错
| 划词

Vous êtes bien installé lorsque l'assise et le dossier de votre siège suivent vos mouvements, pour réduire les contraintes.

坐下时座位椅背应该能贴合作,以便减少对身体束缚。

评价该例句:好评差评指正

Automatisation de la Société et un autre co-coller, coller pour tous les types de tissus Hop catégorie de la vente de produits.

本公司另有自贴合机,可供贴合各种布类之成品销售。

评价该例句:好评差评指正

Parmi haute fréquence de PVC raccord avec le tissu oxford, toile-type, la combinaison de produits de papeterie représentent la plus grande.Exportations japonaises professionnel!

其中又以PVC高频贴合与牛津布,帆布类,组合文具成品占最大宗.专业出口日本!

评价该例句:好评差评指正

À base de tissu de coton, en utilisant une céréale couches de coton ont mis en place en liaison avec l'après-soleil à sec et couvert.

以纯棉布打底,采米糊将一层层棉布贴合有一起并有先晒后阴而干。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a recommandé d'aligner plus étroitement les futurs rapports concernant l'exécution des programmes sur les objectifs, les réalisations escomptées et les indicateurs de résultat.

委员会建议今后方案执行情况报告更紧密地贴合目标、预期成绩和绩效指标。

评价该例句:好评差评指正

La Société des véhicules, puis en tissu, co-pâte, un solide, l'imperméabilisation, de collage, avec un fixe, de la protection, l'abri ceinture avec une variété de fins.

本公司可提供汽车贴合,固着,密,固定,保护,遮蔽各种途胶带。

评价该例句:好评差评指正

La Société est situé à Dongguan, Guangdong Province, a été fondée en 1999, les principaux produits sont mis ensemble, éponge, la Conférence article, sous-machine, et ainsi de suite.

本公司位于广东省东莞市,成立于1999年,主要产品有贴合机、海棉机、裁条机、分条机等。

评价该例句:好评差评指正

Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.

胸罩要贴合乳房形状,却不对其造成挤压,不会在胸部、肩部和背部任何地方留下印记。

评价该例句:好评差评指正

Les directeurs de grands programmes ont confirmé que l'alignement de la période de planification sur la période budgétaire biennale a fourni une base plus réaliste pour la planification et la programmation.

高级方案主管已确认,规划期间与两年预算期间贴合,已为规划和方案拟订工作提供了更切合实际基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diindogène, diiod, diiodo, diiodométhane, diiodophénol, diiodure, diisoamyle, diisobutényle, diisobutyle, diisocyanate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Et je vais le tailler du diamètre du fond de poêle.

和炉底的直径

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Formidable ! Les deux angles droits s'ajustent parfaitement.

太棒了!两个直角完美

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et là je remets ma pâte par-dessus, elle s'entend bien comme il faut.

然后我把面团放回上面,它们的很好。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Elle ne fait aucune prise pareille, et en même temps toujours très juste avec son personnage.

她每次拍摄的表演手法都不一样,却总是特别角色。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Il a marqué " Flexible pour les formes des femme" , et là, il y a juste marqué " Flexible" .

这上边标了“设计”,而这里就只标了“”。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语

Attachez la dragonne au Joy-Con et assurez-vous qu'elle est assez resserrée autour de votre poignet afin de l'empêcher de glisser.

将腕​​带固定到 Joy-Con 上,并确保腕带足够的手腕以防止手柄飞出去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

La position n'est pas super naturelle, mais on se sent bien accroché avec le plastron.

这个位置不是很自然,但我们感觉与胸甲得很好。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

J'ai trouvé l'idée de la carte intéressante, même si la réponse n'était pas vraiment adaptée à la demande de cette femme.

我觉得这个主意很有意思,尽管这个回答并不完全女士的提问。

评价该例句:好评差评指正
tef eo B

Ils t'apporteront un costume sur mesure qui correspond à tes goûts et qui te va parfaitement.

他们将为带来一套符品味、完美的量身定制的西装。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Ça, c'est une question de sémantique, puisque beaucoup de vocables pourraient coller crise institutionnelle, crise politique, crise de régime.

这属于语义问题,因为许多术语都可以这种情况,比如机构危机、政治危机、制危机。

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

La vendeuse : Monsieur a raison. C’est classique, mais pas trop. Et c’est tout à fait votre taille.

先生说得有道理。这是经典款,但是不显老气。而且这完全的尺寸。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le vocabulaire actif, il est, de toute façon, beaucoup plus difficile à acquérir parce qu'il nécessite un mot précis pour coller à une situation.

不管怎样,主动词汇要更难掌握,因为需要一个精确的单词来情景。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ici, on parle de grands traits et de grandes différences, mais qui peuvent bien sûr ne pas coller à 100% à une personne, car ça reste très macro.

这里,我们聊了大范围的特点和不同,但这不是100%某人的,因为这范围太大了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Se tirer d'affaire, ça veut dire régler un problème et se débrouiller veut dire aussi « se tirer d'une mauvaise situation » . Ici, les deux expressions peuvent coller l'une à l'autre.

se tirer d'affaire 意为解决问题,se débrouiller也意为“摆脱糟糕的处境”。这里,两个表达是互相的。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Il se sentit alors s'enfoncer dans une boue moelleuse ; les coussins et les dossiers du canapé épousèrent automatiquement ses formes et lui offrirent une surface correspondant parfaitement à son corps, en diminuant la pression au minimum.

感觉却像陷到一块软泥里,原来沙发的座垫和靠背能够自动适应人状,给坐在上面的人成一个与其身表面完全的模子,使压强最小。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dilactylate, dilalationgastrique, dilalométrie, dilantine, dilapidateur, dilapidation, dilapider, dilatabilité, dilatable, dilatance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接