有奖纠错
| 划词

La pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.

贱民制度和轻视贱民的做法应受到法律处罚。

评价该例句:好评差评指正

Selon BDERM, NU et ISDN, la plupart des Dalits n'ont aucune éducation formelle.

加拉国贱民和受排斥者权利运动、公民倡议组织和国际贱民团结网指出,大部分贱民没有受过正规教育。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit des sanctions contre quiconque maintient cette pratique.

法规定了惩治贱民制做法。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants dalits et des tribus sont plus exposés que les autres aux mauvais traitements.

贱民和部落儿童更容易遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

La pratique de l'intouchabilité constitue désormais un délit non susceptible de caution.

贱民制度的不可保释的罪

评价该例句:好评差评指正

La Constitution indienne a aboli l'«intouchabilité» et interdit cette pratique sous quelque forme que ce soit.

印度《宪法》废除了“贱民制”,禁止奉任何形式的贱民制。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration réaffirme l'engagement des autorités de s'attaquer à la pratique discriminatoire que constitue l'«intouchabilité».

声明强调了解决歧视性的“贱民”制度的进一步承诺。

评价该例句:好评差评指正

À la différence des castes et tribus énumérées, ces classes n'ont jamais été une catégorie bien définie.

贱民不同,这从来不属于一个明确界定的类别。

评价该例句:好评差评指正

Il a relevé l'âge limite pour l'accès des castes énumérées à l'emploi dans la fonction publique.

联邦政府放宽了政府工作对贱民种姓年龄上限的限制。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

人都排斥在人口之外的贱民,只能生活在一破落的小村庄中,即现在官方划定的Dowa区。

评价该例句:好评差评指正

La communauté la plus célèbre à cet égard est celle des dalits, communément appelés intouchables, en Inde.

人们谈论最多的群体印度的Dalit或所谓的贱民

评价该例句:好评差评指正

Des mesures spéciales ont été adoptées concernant le problème de la ségrégation, de l'isolation et de l'intouchabilité.

已经采取了特别措施来解决隔离、孤立和贱民制度问题。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution provisoire contenait pour la première fois des dispositions interdisant l'intouchabilité et la discrimination raciale.

《临时宪法》第一次列入了禁止贱民等级和种族歧视的法律条款。

评价该例句:好评差评指正

L'article 14 prévoit le droit à une protection contre l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.

另外,《宪法》第14条规定禁止贱民制度和基于种姓的歧视制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'efforce d'éliminer la discrimination partout où elle existe et de soutenir au maximum les castes énumérées.

我们正努力消除任何场合的歧视,并尽一切力量帮助贱民种姓。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des parcelles prévue au titre des lois sur les terres excédentaires ne leur aurait guère profité.

按照《土地上限法》承诺向在册(贱民)种姓分配的土地始终未足数。

评价该例句:好评差评指正

L'article 14 de la Constitution provisoire contient des dispositions générales prohibant l'intouchabilité et la discrimination fondée sur la caste.

《临时宪法》第14条禁止贱民制度和种姓歧视作了全面的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.

据报告,在各所大学中保留的招生名额,特别技术和专业班的名额不能填满,据报告,在册(贱民)种姓在教师职位和种姓聚集的各群组中代表比例较低。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG sont encouragées à s'occuper de la situation des castes énumérées et à les aider à obtenir réparation.

我们鼓励非政府组织重视贱民种姓的问题,力图解决他们的困境。

评价该例句:好评差评指正

Ce système vieux de 3 000 ans fait encore de millions de Dalits («intouchables») des exclus de la société.

有着3,000年历史的社会等级制度仍然排斥着数以百万计的贱民(“不可触摸者”)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Melle, mellifère, mellification, mellifique, melliflue, mellilite, mellitate, mellite, mellitène, mellon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

C'est le retour en grâce du paria.

这是贱民回归恩典。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ceux qu’on appelle les intouchables qu’on appelle maintenant les Dalits, qui se nomment eux même les Dalits.

所谓的贱民被称为贱民,他们称自己为贱民

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

De la même façon il y a des Intouchables qui peuvent être enseignants ou ingénieurs.

贱民也可以是教师或工程师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il n'assumerait pas cette relation avec la fille paria du quartier.

他不会假设与邻里贱民女孩有这种关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

«Le président russe est désormais un paria à travers la planète» .

“俄罗斯总是地球上的贱民

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Nous allons leur en faire payer le prix, en faire des parias.

我们要让他们付出价,让他们成为贱民

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Comme certains États pariah, elle est disposée à pratiquer la diplomatie des otages.

贱民国家愿意实行人质外交。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Le quotidien évoque un " ex-héros devenu paria" .

该日报唤起了位" 前英雄变成了贱民" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Tous deux ont la particularité d'appartenir à la caste des dalits (" intouchables" ).

两者都具有属于达利特(" 贱民" )种姓的特殊性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A Djeddah, avec ce check du poing à l'ancien paria MBS, J. Biden se fait une raison.

吉达,凭借对前贱民 MBS 的这拳头支票,J. Biden 弥补了这点。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il y a dorénavant ici un système de castes : il y a la caste des intouchables, les parias, les chômeurs de longue durée.

今后这里有个社会等级的系:有不可接触的社会等级,贱民,长期失业者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son clan contrôle aujourd'hui 70 % de la Syrie, malgré les sanctions, son statut de paria et l'aide militaire des Occidentaux aux rebelles.

他的家族控制着叙利亚 70% 的领土,尽管受到制裁、他的贱民地位和西方对叛军的军事援助。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

En arrivant à la Maison Blanche, Joe Biden avait parlé de faire de l'Arabie saoudite un pays paria, car Khashoggi était réfugié aux États-Unis.

抵达白宫后, 乔·拜登曾谈到要让沙特阿拉伯成为贱民国家,因为卡舒吉是美国的难民。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Son clan contrôle aujourd’hui 70 % de la Syrie, et ce malgré les sanctions, son statut de paria, l’aide militaire des Occidentaux aux rebelles.

他的家族控制着叙利亚 70% 的领土,尽管有制裁、他的贱民地位、西方对叛军的军事援助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Les « Démocrates de Suède » ont longtemps été les parias de la vie politique, aujourd'hui, ils deviennent incontournables pour la formation d'un gouvernement de droite.

“瑞典民主党”长期以来直是政治生活的贱民,今天,他们正成为组建右翼政府的关键。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Cette « diplomatie des otages » est peut-être l'arme du faible vis-à-vis du fort ; mais elle est surtout une pratique insupportable d'un État qui s'installe lui-même dans un statut de paria.

这种“人质外交”或许是弱者对抗强者的武器;但这首先是个将自己置于贱民地位的国家的令人难以忍受的做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mélodiquement, mélodiste, mélodramatique, mélodramaturge, mélodrame, méloé, melœna, mélographe, mélographie, mélomane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接