有奖纠错
| 划词

L'utilisation de carburants de médiocre qualité pose un autre problème technique.

目前运输技术另一问题就是继续在使用比较燃料。

评价该例句:好评差评指正

Les dispensatrices n'opteront pas de plein gré pour des soins rémunérés de qualité inférieure.

照料者不愿意用花了钱而照料来取代自己亲自照料。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects négatifs sont la mauvaise qualité des produits et l'absence de marché pour les espèces à forte valeur.

消极方面是产品,高价值品种缺市场。

评价该例句:好评差评指正

Si des programmes de promotion de l'utilisation des préservatifs sont en place dans de nombreux endroits, l'offre demeure inadéquate et souvent de piètre qualité.

促进使用避孕套方案已全面实施,但供应不足问题始终得不到解决。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, elle demeure très médiocre dans la région d'Awdal, entraînant une diminution des taux de reproduction du bétail et une réduction de la quantité de lait disponible.

但奥达耳地区仍受到牧草严重影响,导致牲畜受孕率下降,奶供应减

评价该例句:好评差评指正

Il a également été noté que le souci de préserver la qualité des eaux de surface et des eaux souterraines était un obstacle au développement agricole durable.

报告还指出,地表水地下水资源妨碍可持续农业发展。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les ordinateurs représentaient un encouragement bien venu pour les institutions qui les ont reçus, il existait un mécontentement généralisé en ce qui concerne leur quantité et leur qualité.

尽管学校乐于分到计算机,但它们普遍对计算机数况感到不

评价该例句:好评差评指正

La piètre qualité résultait probablement de plusieurs facteurs: manque de motivation, problèmes tenant à la formulation du questionnaire et difficultés liées à la définition des paramètres des projets internationaux.

原因可能有几个:作答积极性低,对调查表格式有问题,难以界定国际项目各种参数。

评价该例句:好评差评指正

Sara Mendic, de Yougoslavie, a dit que l'enseignement et les écoles devaient être dignes des enfants, ajoutant que les écoles de mauvaise qualité « peuvent nous faire étudier mais pas nous faire apprendre ».

南斯拉夫萨拉·门迪奇谈到了需要适合儿童生长教育学校,表示学校“能够使我们学习,但无法使我们学到东西”。

评价该例句:好评差评指正

Sont restées en dehors du champ couvert par la présente réunion les questions relatives à la mauvaise qualité des infrastructures de la majorité des pays en développement sans littoral et de transit.

本次会议没有讨论与大多数内陆过境发展中国家基础设施有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Si la pratique de l'allaitement maternel prolongé (14-16 mois en moyenne) est bénéfique au nourrisson, elle risque en revanche d'affaiblir considérablement la mère, lorsque la quantité et la qualité de l'apport diététique est insuffisant.

长期母乳喂养做法(平均14至16个月)有益于新生儿,但在食品摄入数情况下,这种做法会严重减母亲营养。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les liens avec l'énergie, les conséquences pour la santé sont dues pour une large part à l'impact des modes actuels de production et de consommation sur l'environnement, en particulier la qualité de l'air.

至于与能源有关方面,现行生产使用能源方式造成环境后果,是使用能源对健康造成影响很重要一部分,这主要是空气造成

评价该例句:好评差评指正

Le surpeuplement, la qualité médiocre de la construction, l'absence d'eau potable et d'assainissement, en particulier dans le nombre croissant d'implantations spontanées de taudis urbains, sont des aspects dominants qui posent des problèmes de santé, de sécurité et d'environnement.

主要问题是过分拥挤,住房,缺乏适当供水卫生设施,特别是在越来越多非正规居住区,这些情况给健康、安全环境都带来了危害。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient à plusieurs raisons, parmi lesquelles le fait que les hommes n'ont pas encore pris conscience du problème, l'inefficacité des campagnes d'information, les obstacles présentés par des coutumes rétrogrades et la mauvaise qualité de services dont l'accessibilité n'est même pas toujours garantie.

这种情况是由多种原因造成,包括男子认识不足、宣传活动无效、旧俗阻碍以及各种服务或是难以获取。

评价该例句:好评差评指正

Il est très préoccupé, en particulier, par le grave surpeuplement de la plupart des établissements pénitentiaires, les conditions d'hygiène déplorables dans lesquelles vivent les détenus, la quantité et la qualité de l'alimentation qui leur est fournie et la difficulté qu'ils ont à recevoir des soins médicaux.

他特别感到关切是大多数监狱严重超员,监狱卫生况堪忧,食物,医疗服务获得受到限制。

评价该例句:好评差评指正

2 Les auteurs contestent que Yoshio Katsuno ait formellement invoqué la médiocrité de l'interprétation comme motif d'appel, mais affirment que cette question a été soulevée pendant la procédure d'appel en relation avec une réclamation concernant le caractère volontaire des déclarations qu'il avait faites lorsqu'il était interrogé par l'AFP.

2 提交人否认Yoshio Katsuno正式把翻译问题作为上诉理由提出,但称在其与澳大利亚联邦警察口头调查期间就是否自愿供认提出上诉时提出了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation des terres qui provient à la fois de causes naturelles et d'un aménagement non durable du territoire se ressent plus rapidement et plus durement dans les régions où les terres sont de piètre qualité, ce qui se caractérise par la salinité, l'érosion et un appauvrissement en nutriments.

自然起因不可持续土地使用做法造成土地退化,对以碱性、侵蚀养分耗尽为特点土地地区影响更快、更严重。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi améliorer la qualité de l'infrastructure rurale, y compris les services de santé et les installations scolaires; il ne suffit pas de faciliter l'accès pour constituer un capital humain si la qualité des services fournis est insuffisante, comme c'est le cas dans de nombreuses zones rurales.

此外,农村基本建设,包括保健教育设施,都应当改善;如果设施,像许多农村地区设施那样,只是改善获得服务机会不足以积累人力资本。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que l'auteur fait état de conditions de détention inhumaines et dégradantes en général, telles que l'absence totale de matelas et la très mauvaise qualité de la nourriture et des boissons, l'inexistence d'installations sanitaires dans les cellules, des égouts à ciel ouvert et un amoncellement d'ordures, ainsi que l'absence de médecin.

委员会注意到,提交人泛泛地所提及了非人道有辱人格监禁况,例如完全没有床垫食物饮用水,牢房缺乏全套卫生设备,下水道未覆盖以及到处堆着垃圾,以及没有医生。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait qu'il n'est pas rare d'être confronté dans de nombreux pays à un cercle vicieux: la mauvaise qualité des données peut conduire à une analyse superficielle, à des politiques mal fondées, au manque de transparence, au manque de contrôlabilité et par là même à des politiques de réduction de la pauvreté peu performantes.

有可能因此而在许多国家出现一种恶性循环;数据造成分析薄弱,从而无法实事求是地制订政策,也没有透明度负责心,最后使得扶贫政策收效大不理想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bobinot, bobkovite, bobo, bobo-dioulasso, boboïsation, boboïser, bobonne, bobsleigh, bobtail, bocage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年8月合集

Ils avaient embarqué sur des petits bateaux de mauvaise qualité.

他们登上了质量小船。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le terme signifie aussi " chose de piètre qualité, nullité" .

这个词也意味着“质量东西”。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il y a trois domaines que je te conseille  de considérer en ce qui concerne l'exercice.

。如果我们把优质食物放进去,我们就会有一个高质量体格。如果我们把质量食物放在我们身体上,它就会被感觉到。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Préoccupation de la qualité de la photo (par exemple, en utilisant une photo qui est floue, trop sombre ou de mauvaise qualité).

担心照片质量(例如,使用模糊、太暗或质量照片)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bock, bodé, bodenbendérite, bodénite, bodensee, bodhi, bodhisattva, Bodianus, Bodin, Bodo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接