L'utilisation de carburants de médiocre qualité pose un autre problème technique.
目前运输技术的另一问题就是继续在使用比较差的燃料。
Si la pratique de l'allaitement maternel prolongé (14-16 mois en moyenne) est bénéfique au nourrisson, elle risque en revanche d'affaiblir considérablement la mère, lorsque la quantité et la qualité de l'apport diététique est insuffisant.
长期的母乳喂养做法(平均14至16个月)有益于新生儿,但在食品摄入数差的情况下,这种做法会严重减
母亲的营养。
Le surpeuplement, la qualité médiocre de la construction, l'absence d'eau potable et d'assainissement, en particulier dans le nombre croissant d'implantations spontanées de taudis urbains, sont des aspects dominants qui posent des problèmes de santé, de sécurité et d'environnement.
主要问题是过分拥挤,住房差,缺乏适当的供水
卫生设施,特别是在越来越多的非正规居住区,这些情况给健康、安全
环境都带来了危害。
Cela tient à plusieurs raisons, parmi lesquelles le fait que les hommes n'ont pas encore pris conscience du problème, l'inefficacité des campagnes d'information, les obstacles présentés par des coutumes rétrogrades et la mauvaise qualité de services dont l'accessibilité n'est même pas toujours garantie.
这种情况是由多种原因造成的,包括男子的认识不足、宣传活动无效、旧俗的阻碍以及各种服务的差或是难以获取。
Il est très préoccupé, en particulier, par le grave surpeuplement de la plupart des établissements pénitentiaires, les conditions d'hygiène déplorables dans lesquelles vivent les détenus, la quantité et la qualité de l'alimentation qui leur est fournie et la difficulté qu'ils ont à recevoir des soins médicaux.
他特别感到关切的是大多数监狱严重超员,监狱卫生况堪忧,食物的数
、
差,医疗服务的获得受到限制。
2 Les auteurs contestent que Yoshio Katsuno ait formellement invoqué la médiocrité de l'interprétation comme motif d'appel, mais affirment que cette question a été soulevée pendant la procédure d'appel en relation avec une réclamation concernant le caractère volontaire des déclarations qu'il avait faites lorsqu'il était interrogé par l'AFP.
2 提交人否认Yoshio Katsuno正式把翻译差的问题作为上诉理由提出,但称在其与澳大利亚联邦警察口头调查期间就是否自愿供认提出上诉时提出了这个问题。
La dégradation des terres qui provient à la fois de causes naturelles et d'un aménagement non durable du territoire se ressent plus rapidement et plus durement dans les régions où les terres sont de piètre qualité, ce qui se caractérise par la salinité, l'érosion et un appauvrissement en nutriments.
自然起因不可持续土地使用做法造成的土地退化,对以碱性、侵蚀
养分耗尽为特点的土地
差的地区影响更快、更严重。
Il faudrait aussi améliorer la qualité de l'infrastructure rurale, y compris les services de santé et les installations scolaires; il ne suffit pas de faciliter l'accès pour constituer un capital humain si la qualité des services fournis est insuffisante, comme c'est le cas dans de nombreuses zones rurales.
此外,农村基本建设的,包括保健
教育设施的
,都应当改善;如果设施的
差,像许多农村地区的设施那样,只是改善获得服务的机会不足以积累人力资本。
Le Comité note que l'auteur fait état de conditions de détention inhumaines et dégradantes en général, telles que l'absence totale de matelas et la très mauvaise qualité de la nourriture et des boissons, l'inexistence d'installations sanitaires dans les cellules, des égouts à ciel ouvert et un amoncellement d'ordures, ainsi que l'absence de médecin.
委员会注意到,提交人泛泛地所提及了非人道有辱人格监禁
况,例如完全没有床垫食物
饮用水的
差,牢房缺乏全套的卫生设备,下水道未覆盖以及到处堆着垃圾,以及没有医生。
Cela fait qu'il n'est pas rare d'être confronté dans de nombreux pays à un cercle vicieux: la mauvaise qualité des données peut conduire à une analyse superficielle, à des politiques mal fondées, au manque de transparence, au manque de contrôlabilité et par là même à des politiques de réduction de la pauvreté peu performantes.
有可能因此而在许多国家出现一种恶性循环;数据差造成分析的薄弱,从而无法实事求是地制订政策,也没有透明度
负责心,最后使得扶贫政策收效大不理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。