Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.
然而,集装箱化发展以后,承运人将这些成本吸收在货运
率当中。
Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).
本区域内的托运人看来不仅从更多的班次及更可靠的服务获得益处,同时也由于货运率得到控制而受益匪浅,在1995-1999期间货运
率平均价格没有上涨(图4)。
Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.
与其他国家相比,最不发达国家承受着过高的货运率,可占内陆最不发达国家到岸价格进口值的40%,比世界平均的5%高八倍之多。
Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.
有与会者就此指出,《汉堡规则》列入为应
运
2.5倍的限额,但根据第6(1)(b)条,总的赔偿限额为已
货运
的总额。
Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.
每年需要100 000美元来帮助支为维持和平特派团采购的货物的运
,以不再需要编制很多低价值应
款报告,用于分小批量支
货运
。
De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.
此外,我国向阿富汗提供更多的国际贸易便利,包括取消对若干项目的禁止,简化海关手续,降低运输成本和货运
25%到30%。
Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».
与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进行两次河运,运输
1 757吨货物(约占为联苏特派团运输的货物总量的10%),总
用为100万美元,纪录在预算项目“部署特遣队所属装备的运
”和“其他货运
和相关
用”项下。
Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).
一个航空公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些款相当于每年支
52 000美元的降落
和安全
(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元的乘客
和156 000美元的货运
(按每次飞行平均载货10吨计算)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。