有奖纠错
| 划词

Elle s'est ensuite tournée vers la vendeuse, qui était une jeune femme de 18 ans environ, et lui a demandé le prix des bols.

然后她转向货摊主人,一位18岁左右年轻女子,向她询问这几个瓷碗价格。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu des tissus aux vives couleurs qui couvraient les livres, les sacs à main et les tapis, j'ai été attiré vers un étalage de poterie céramique.

在包括书籍、手提包和地毯在样色彩斑斓商品中,我被吸引到一个出售瓷器货摊前。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'appauvrissement de la population, nombreux sont les anciens salariés à s'être tournés vers l'économie non structurée en pratiquant la vente à l'étal ou en montant d'autres types de commerce parallèle.

随着民众变得更加贫穷,许多以前工人通过开设小货摊和其他非规企业而进入非规经济。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont estimé que les pertes d'emplois seraient en fin de compte compensées par la création d'autres emplois, notamment, car les grands distributeurs attirent des étals, des magasins de proximité et d'autres structures dans leur voisinage.

另一些专家提出,创造就业机会最终会超过任何损失就业机会,因为大规模零售商在其附近吸引了一系列货摊、便利店和其他设施。

评价该例句:好评差评指正

Nos détracteurs refusent d'admettre que l'opération Retour à l'ordre a rapidement cédé la place à un vaste programme de reconstruction très bien planifié, grâce auquel des logements bien planifiés, des structures d'usine et des étals de vente sont en cours de construction pour notre peuple dans beaucoup de régions du pays.

我国者不承认,在恢复秩序行动之后不久,开展了一个经过精心计划、广泛重建方案,通过这个方案,在我国许多地区为民众建设了经过适当规划住宅、工厂建筑和货摊

评价该例句:好评差评指正

Mon amie poursuivit ensuite : « Ces bols ne valent pas plus de 40 quetzales; il faut donc nous les donner s'il vous plaît à ce prix. » À ce stade, mon attention a été détournée des produits dans l'étalage pour se fixer sur l'expression du visage de la jeune femme, et en particulier sur son regard.

“这几个碗最多值40格查尔,请你就按这个价钱给我们吧。” 这时我注意力从货摊商品转移到年轻女子面部表情上,特别是她眼神。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins oculaires, notamment des photographes de presse étrangers présents sur les lieux, avaient signalé que les incitations à la violence lancées au cours de la procession funèbre s'étaient rapidement traduites par des jets de pierre et par un déchaînement de violence au coeur du marché ouvert, où les colons avaient renversé des étals et incendié une maison.

包括在现场外国摄影记者在目击者报告说,送葬过程中激昂情绪很快便发展成了投掷石块和冲击露天市场行为,定居者们掀翻货摊,并点燃了一座房屋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Salades, carottes, choux, oignons, pastèques sont à profusion sur les étals.

上充斥着大量沙拉,胡萝卜,卷心菜,洋,西

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des camelots profitaient de l’occasion, s’installaient avec leurs bazars roulants, étalaient jusqu’à de la faïence et de la charcuterie.

小商贩们乘这个机会带着流动来到这里摆摊,有陶器、熟猪肉,样样俱全。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ces salles basses, qui n’ont ni devanture, ni montre, ni vitrages, sont profondes, obscures et sans ornements extérieurs ou intérieurs.

宽大低矮的店堂,没有铺面,没有摆在廊下的,没有橱窗,可是很深,黑洞洞的,里里外外没有一点儿装璜。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jeanlin restait le capitaine de ces expéditions, jetant la troupe sur toutes les proies, ravageant les champs d’oignons, pillant les vergers, attaquant les étalages.

让兰是这支队伍的队长,他们无所不偷,践踏洋地,偷盗果园子,袭击小

评价该例句:好评差评指正

Et les saisons n’étant pas les mêmes d’une variété à l’autre, le fruit est présent sur les étals des maraîchers israéliens dix mois par an.

根据品种,收获季节会发变化,1年中有10个月的时间里,这种水果会出现在以色列菜农的上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Depuis six semaines qu’elle travaillait, elle avait économisé les sept francs du châle et les deux francs cinquante du bonnet ; la robe était une vieille robe nettoyée et refaite.

她用六个星期攒下的七个法郎买下了那披肩,两个半法郎购得那顶小帽;那连衣裙是旧上买的,经她洗过,改过后,还挺合身。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接