有奖纠错
| 划词

L'euro est la monnaie unique de plusieurs pays membres de l'Union européenne.

欧元是欧盟几个成员国的统一

评价该例句:好评差评指正

Le FMI vérifie la cohérence, contrôle le système budgétaire, puis passe à la décision concernant la PRGF.

基金审查统一性,监测预算制度,随后就减贫基金作出决定。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale et le FMI ont été appelés à unifier leurs évaluations par pays et à fournir des conseils cohérents.

当时要求世界银行和国际基金组织开展统一的国别评估并确保提供一致的政策咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

La Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) est l'institut d'émission commun aux huit États membres de l'Union monétaire ouest-africaine (UMOA).

西国家中央银行(西银行)是西联盟八个成员国的统一发行机关。

评价该例句:好评差评指正

Dans un contexte institutionnel différent, les mécanismes d'intégration économique et financière et l'unification monétaire en Europe contribuent également à la stabilité économique et financière de l'économie mondiale.

在不同的体制范围,经济和金融的一体化机制以及在欧统一也有助于全球经济体在经济和金融方面的稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction d'une monnaie unique sur l'ensemble du territoire du pays a contribué à la stabilité du fonctionnement de sa Banque centrale et à sa politique monétaire.

波斯尼亚和黑塞哥维那在整个领行了统一,这有助于波斯尼亚和黑塞哥维那中央银行及其政策稳定发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a félicité les pays de la deuxième zone monétaire de l'Afrique de l'Ouest (ZMAO) pour la détermination dont ils font preuve en vue de la concrétisation de leur projet de création d'une monnaie commune.

会议赞扬西第二区的国家表现有决心要落其采用统一的计划。

评价该例句:好评差评指正

Un environnement de cette nature ne saurait être créé à moins de mener avec succès deux grandes tâches : la réforme budgétaire et financière à l'échelon du pays, et la coordination monétaire et l'harmonisation budgétaire à l'échelon régional.

若要建立这种环境,必须成功完成两项重要的任务,即在国家一级开展财政和金融改革,以及在区域一级进行协调和财政统一

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il est indispensable de renforcer la cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux pour créer un environnement international qui permette aux pays en développement d'opérer des réformes en vue de mobiliser les ressources nationales.

在这方面,必须加强国际金融、贸易和系统的统一性,以创造国际气氛,使发展中国家能够进行改革,筹集国内资源。

评价该例句:好评差评指正

Les intervenants ont estimé qu'il faudrait poursuivre le débat afin de clarifier en quoi ces nouveaux arrangements régionaux seraient différents de l'expérience monétaire au sein de l'Union européenne, avec la marge d'action réduite qu'impliquaient une union monétaire complète et les dispositions énoncées dans le Traité de Maastricht.

发言人感到,有必要开展进一步讨论,以澄清如何才能使新的区域性安排不同于欧联盟的试验,并说明与全面统一和《马斯特里赫特条约》所载规定有关的政策空间的丧失。

评价该例句:好评差评指正

Il a mandaté les Ministres des finances pour parvenir à un accord sur cette question et a demandé aux comités concernés de redoubler d'efforts pour prendre les mesures nécessaires, définir les systèmes, élaborer les documents nécessaires à la mise en place de l'Union monétaire et créer la monnaie unique des États membres du Conseil conformément au calendrier précité.

最高理事会还指示相关委员会加倍努力完成这些步骤,并就海合会成员国按照述时间表成立联盟、发行统一的必要法规和文件达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir examiné toutes les autres options, notamment divers aménagements du système des taux de change fixes, l'institution unilatérale d'un taux de change libre, l'intégration dans une zone à monnaie unique et la dollarisation, il a été décidé que la coordination monétaire entre les membres de la CESAO en vue de l'adoption d'un régime de taux de change unifié était la solution la plus prometteuse.

在考虑所有其他选项之后,其中包括各种固定汇率安排、单方面自由汇率、融入单一区以及美元化,结果发现西亚经社会成员国之间的协调旨在采用统一汇率制度,因而是最有前途的选项。

评价该例句:好评差评指正

Il importe par conséquent de renforcer les recommandations formulées par le Secrétaire général pour accroître l'accès aux ressources productives et encourager l'esprit d'entreprise et le développement des microentreprises, resserrer la coopération internationale et améliorer la cohérence des politiques internationales, et surtout des politiques commerciales, budgétaires et monétaires, orienter davantage ces politiques en faveur des pauvres et les aligner sur les politiques nationales, et renforcer les capacités des ressources humaines afin d'encourager la création d'emplois plus créateurs et plus productifs.

因此,应该重视秘书长的建议,加大获取生产性资源的力度,鼓励经营企业和企业发展,更多地开展国际合作,加强国际政策,特别是贸易、财政和政策的统一,使之有利于发展并与国家目标相一致,强化人力资源能力,促进更高、更富有创造性和更具有生产性的就业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


morinamide, moringa, morinite, morio, morion, Morisot, morisque, Moritz, Morley, Morlot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每

Vingt pays ont même adopté une monnaie unique, l'euro.

二十个国家甚至采用了——欧元。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Le FN veut la suppression de l’euro qui est une monnaie commune à l’Europe et le retour au franc.

国民阵线希望废除欧洲——欧元,重新使用法郎。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Entré en vigueur le 1er novembre 1993, il a pour but principal la poursuite de l’union monétaire et économique de l’Europe, avec pour étape finale l’adoption d’une monnaie unique.

该条约于199311月1开始生效,主要目的在于延续欧洲共同体和欧洲经济共同体,最终使用

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Les appels à la vigilance et les menaces de sanction proférées avant l'arrivée à la monnaie européenne unique n'y ont rien fait: les prix ont dérapé, surtout les petits prix, arrondis à la hausse.

早在欧洲到来之前,就有人呼吁保持警惕,并叫嚣要以制裁相威胁,到头来却落得个只见开弓不见放箭:物价乱了套,尤其是零头,全部上调凑成了整数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine, morph(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接