有奖纠错
| 划词

En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification.

此外,协议还对下述事项作了规定:债权、管理人报酬,以及通知要求。

评价该例句:好评差评指正

La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.

国家第一劳工委员会得出结论认为,从全国实行统一最低报酬角度来看,全国最低工资既不可行又不理想。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le protocole régissait la déclaration des créances; la monnaie des paiements; la rémunération des représentants; et les obligations de notification et les formulaires joints pour la preuve de la dette; l'avis de rejet et l'avis d'admission.

此外,协议还对下述事项作了规定:债权;管理人报酬;以及通知要求和债务证明附表;驳回通知和中选通知。

评价该例句:好评差评指正

Elle porte obligation aux responsables du service d'assurer un traitement égal à tous les candidats et à tous les militaires tout en créant les conditions relatives à l'exécution des tâches, notamment en ce qui concerne la formation professionnelle et l'avancement, la rémunération et autres avantages monétaires.

该法案规定服务机构在为士兵服役创造条件时,尤其在涉及专业培训、职业晋升、报酬、其他现金报酬和具有价值报酬时,应该确保所有申请人员待遇一律平等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pluricausal, pluricellulaire, pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle, pluriethnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接