Dans la région de l'Asie occidentale, le Conseil de coopération du Golfe (CCG) envisage de créer une union monétaire.
西亚区域海湾合作委员会正在考虑组成一个货币
。
Cet appui est aligné sur l'aide au développement du Luxembourg pour l'Afrique de l'Ouest approuvée récemment (25 millions de dollars) qui permettra à huit pays de l'Union monétaire ouest-africaine de mettre en place un nouveau cadre réglementaire.
这项支助目前正在新核准
卢森堡西非发展援助(2 500万美元)协调,后者将援助西非货币
八个国家,以便实施新
监管框架。
En ce qui concerne la coopération régionale, la CNUCED a assisté les États membres du COMESA dans l'élaboration d'une législation sur la concurrence et contribué à l'application des textes législatifs récemment adoptés par l'Union économique et monétaire ouest-africaine.
在区域合作领域,贸发会议协助东南非共市成员国起草竞争法,执行西非经济和货币最近通过
法律。
Beaucoup verront dans une telle suggestion une menace pour la crédibilité de l'Union; mais, en fin de compte, sa crédibilité dépendra de son aptitude à améliorer la situation économique de tous ses membres et à éviter les longues phases de croissance anémique et de chômage massif.
不过,经济和货币信誉最终取决于它能否提高所有成员国
经济福利和能否避免长期
低经济增长和高失业率。
L'Union européenne est un exemple de réussite de totale intégration commerciale, grâce à la création du Marché unique européen, d'une part, et de coopération macroéconomique et financière sous sa forme la plus avancée, avec la mise en place de l'Union économique et monétaire (UEM), d'autre part.
欧洲联是一个成功
例子,它一方面通过建立欧洲单一市场实现贸易一体化,另一方面通过组成欧洲经济和货币
开展最完善
观经济与金融合作。
Les approches régionales mises en oeuvre avec la coopération d'institutions régionales, telles que la Banque centrale des Caraïbes orientales et l'Union économique et monétaire ouest-africaine, se sont révélées particulièrement efficaces dans la mesure où elles tirent parti des synergies et utilisent au mieux des ressources rares.
事实证明,诸如东加勒比中央银行和西非国家经济与货币
等区域机构合作
区域办法特别有效,因为它们倚重协
作用,并使稀缺
资源发挥最大作用。
Par la suite, des critères de convergence explicites, énoncés comme des objectifs concernant l'inflation, les taux d'intérêt à long terme, les déficits des budgets nationaux, la dette publique et les taux de change (les critères de Maastricht), ont été définis pour les pays candidats souhaitant rejoindre l'UEM.
后来,通过在通货膨胀、长期利率、国家预算赤字、公债和汇率等方面制订具体指标(马斯特里赫特标准),为希望加入欧洲经济和货币候选国家明确规定了一体化标准。
Il a pris connaissance des mesures prises par les ministres des finances et les gouverneurs des banques centrales et des établissements financiers en vue d'établir des normes de performance qui permettent de procéder à l'approximation économique nécessaire au succès de l'union monétaire et à l'exécution du calendrier susmentionné.
理事会注意到财政部长们、金融机构总裁和中央银行行长就经济接轨制定必标准所采取
措施,以确保货币
成功和拟议方案执行时间表。
Ainsi, le Maroc s'est engagé avec les pays de l'Union économique et monétaire ouest-africaine dans la promotion des échanges commerciaux, et il est sur le point de conclure un accord de libre-échange avec les États membres de cette organisation, en vue conforter la coopération en matière de commerce et d'investissement.
因此,摩洛哥承诺促进与西非经济和货币国家
商业贸易,并且即将与该组织成员国缔结一项自由贸易协定,以加强彼此间
贸易与投资合作。
L'entrée de la Grèce dans l'Union économique et monétaire, le taux de croissance élevé de l'économie grecque ainsi que l'assurance d'un environnement macroéconomique stable ont constitué des facteurs importants dans le développement rapide des stratégies, des infrastructures, des politiques et des interventions pour réaliser l'égalité entre les sexes dans la société grecque.
希腊加入了经济和货币,希腊经济呈高增长率以及获得稳定
观经济环境保证,这一切都是希腊社会在实施两性平等
战略、基础设施、政策和行动方面迅速发展
重
因素。
Aux niveaux régional et sous-régional, la CNUCED a contribué à l'élaboration d'une législation relative à la concurrence pour les États membres du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et à l'application des textes législatifs récemment adoptés par l'Union économique et monétaire ouest-africaine; elle a établi un projet d'accord sur une politique régionale de la concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
在区域和分区域一级,为协助东南非共市场成员国起草竞争法,并为执行最近通过
西非经济和货币
立法,贸发会议为南部非洲关税
成员国编写了一部区域竞争政策协定草案 。
Jusqu'ici le programme a débouché sur trois grandes réussites en Afrique de l'Ouest : a) le cadre réglementaire a été nettement modifié et les grands obstacles au développement du secteur régional de microfinancement ont été éliminés; b) un nouveau cadre de comptabilité a été établi et se trouve en cours de diffusion; c) l'amélioration de la coordination entre la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest et les autorités nationales et l'organisation de missions communes d'inspection ont aidé à améliorer le contrôle dans les pays de l'Union monétaire ouest-africaine.
这项方案迄今为止已在西非取得三项主成就:(a) 监管框架进行了重大修改,消除了阻碍区域性小额资金服务部门发展
重大障碍;(b) 确定了新
会计框架,目前正在加以传播;(c) 在西非国家中央银行和各国主管当局之间进行更密切
协调,并组织了联合检查特派团,这有助于改善西非货币
各国
监督工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。