有奖纠错
| 划词

Criblé de dettes, il s'embarque dans une croisière de cinq jours.

,他开始了为期五天的巡游。

评价该例句:好评差评指正

Le couple ne tarde pas à être criblé de dettes.

(Simenon) 一对夫妇很快就

评价该例句:好评差评指正

Il est criblé de dettes.

评价该例句:好评差评指正

Les coûts élevés de la fourniture de soins conduisent souvent à l'endettement.

照顾病人的成本太高导致

评价该例句:好评差评指正

En dépit de l'amélioration constatée, un grand nombre de pays restent lourdement endettés.

尽管外状况总体有所改善,但是仍有许多国家

评价该例句:好评差评指正

La situation critique des pays à revenu intermédiaire fortement endettés mérite une mention spéciale.

特别应该指出的是中等收入国家和的国家所面临的棘手状况。

评价该例句:好评差评指正

Les revenus de leur travail diminuent d'année en année et de nombreuses exploitations agricoles sont surendettées.

他们的工作收入逐年减少,不少个体农场都

评价该例句:好评差评指正

L'allégement de la dette à des conditions libérales ne doit s'appliquer qu'aux pays à faible revenu très endettés.

减免务办法必须保留给的低收入国家。

评价该例句:好评差评指正

Mais certains ont estimé préoccupant le niveau d'endettement des jeunes gens

但是,已有人表示关切,认为青年人在离开高等教育部门时已

评价该例句:好评差评指正

Le pays restait fortement endetté avec une dette totale de 360 millions de dollars pour une population de 150 000 habitants seulement.

该国仍然务总额为3.6亿美元,而人口仅为150 000。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les pays en développement très endettés sont devenus exportateurs nets de capitaux vers les pays riches du Nord.

事实上,的发展中国家已经变成了流向北方富裕国家的资本的纯输出国。

评价该例句:好评差评指正

Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.

的发展中国家的微薄收入被用于偿还不断增加的务。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative des pays pauvres très endettés, conçue comme un moyen d'aider les plus fortement endettés des pays pauvres, a été excessivement retardée.

制定《重穷国务倡议》是为了作为协助的穷国的手段,但遭到不合理的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Ghazali : Non. Il faut qu'il soit couvert de ridicule, qu'il soit considéré comme celui qui a ruiné et endetté le pays.

不,让他成为笑柄,成为千夫所指的、毁灭这个国家、让这个国家的人。

评价该例句:好评差评指正

Un père de famille de l'Eure-et-Loir qui se dit « surendetté » ne peut pas vendre sa maison, trop chère pour le marché actuel.

厄尔-卢瓦尔省的一户家庭自称,而自己的住宅在目前市场上价钱过高无法出卖。

评价该例句:好评差评指正

Or, la Russie est de son côté très endettée et le service de sa dette extérieure retarde l'accomplissement de ses objectifs sociaux et économiques.

可是,俄罗斯本身也,偿付外影响了俄罗斯实现社会和经济发展的目标。

评价该例句:好评差评指正

La conjugaison de la pauvreté extrême à l'endettement a jeté un grand nombre de pays à faible revenu dans une spirale descendante apparemment sans issue.

赤贫又加上,使一大批低收入国家突然陷入了严重的螺旋形下降的深渊。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains pays très endettés continuent de consacrer plus de ressources à rembourser leur dette qu'à promouvoir la santé et l'éducation de leurs citoyens.

再者,有些的国家花在为其务还本付息的资金要比用在为其公民提供保健和教育的开支为高。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les initiatives relatives à l'allégement de la dette ont ciblé certains pays en particulier alors que certains pays fortement endettés ont été laissés de côté.

例如,务减免措施仅及某些特定国家,而其他的国家却被排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les termes convenus par le Club de Paris à l'occasion du sommet d'Évian peuvent permettre des réductions plus importantes de dette pour les pays à revenu intermédiaire lourdement endettés.

同样,巴黎俱乐部埃维安方式也可以为的中等收入国家提供更大胆的务减免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Airbus, aire, airedale, airelle, airer, airesambulacraires, airol, air-sol, air-terre, airure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Lourdement endetté, il est au bord de la banqueroute.

累累,濒临破产。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Endetté jusqu'au cou, Jean finit par abandonner son poste.

Jean 累累,最终放弃了工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

En 2006, l'État endetté a besoin d'argent et choisit de privatiser les autoroutes.

2006 ,国家因累累需要资金,选择将高速公路私有化。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pendant le covid, l'État français s'est endetté massivement pour aider les entreprises qui étaient en difficulté.

在新冠疫情期间,法国政府为了帮助陷入困境的公司,已累累

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a le motif, puisqu'il est criblé de dettes, et que la vente d'informations top secrètes, ça rapporte !

他有作案动机,因为他累累,而出售绝密情是一项有利可图的生意!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

De quoi bien aider le RN, lourdement endetté.

足以帮助 RN,累累

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

La mère du tireur était lourdement endettée à cause de cette organisation.

由于这个组织,枪手的母亲累累

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232

Les ménages surendettés sont aussi plus pauvres que le reste de la population.

累累的家庭也比其他人更穷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20232

Ce propriétaire, un richissime homme d'affaire sud-africain est très endetté.

这位老板,一位南非富商, 累累

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

On est redevable, on peut pas imaginer garder tout pour soi-même.

我们累累,我们无法想象为自己保留一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Il s'apprête à s'endetter jusqu'à ses 74 ans.

- 他准备累累直到 74 岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Son couple est déjà très endetté.

他的夫妇已累累

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211

Mais l'Italie est déjà très endettée.

但意大利已累累

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Aux Etats-Unis, les étudiants s'endettent souvent lourdement, quelle est la situation en France?

在美国,学生累累,法国的情况如何?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le nombre de suicides de paysans a augmenté, à cause du surendettement notamment.

农民自杀人数有所增加,特别是由于累累

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Endetté à la suite de travaux, le couple profite du marché pour varier les repas.

由于工作后累累,这对夫妇利用市场来改变饮食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Jamais Eliane Jerruz n'aurait pensé être un jour criblée de dettes.

- Eliane Jerruz 从未想过有一天她会累累

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20135

Le groupe se dit très endetté. La Finlande est aussi concernée par cette annonce.

该组织表示,它累累。芬兰也受到这一宣布的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Sauf que s'endetter sur 4 décennies, ce n'est pas sans conséquences.

不过,在长达 4 的时间里累累并非没有后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161

Areva, déjà très endettée, devra donc réduire ses prix si elle veut rester compétitive.

因此,已累累的阿海珐如果想保持竞争力,就必须降低价格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接