有奖纠错
| 划词

Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.

卢浮宫是巴黎象征性的建筑物。

评价该例句:好评差评指正

L'examinateur a terminé l'épreuve sur quelques questions formelles.

检察人员以几个象征性的问题结束了考核。

评价该例句:好评差评指正

Absolument, il faut aller voir le magnifique Mont Fuji.

去了日本怎可不去看看最有象征性的富

评价该例句:好评差评指正

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

一举动似乎只是纯粹的象征性的,如树木之于我们的环境。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais examiner la question sous un angle symbolique.

我希望采取一种象征性法。

评价该例句:好评差评指正

Des frais modiques pour l'impression des clichés pourront être perçus.

照片冲印可能有象征性收费。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert s'effectue le plus souvent contre paiement d'une redevance modique.

转让通常需要缴纳象征性的收费。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle de la capitale du pays a une immense valeur symbolique.

控制该国首都具有象征性价值。

评价该例句:好评差评指正

Il en existe d'autres comme l'enregistrement et la livraison symbolique.

其他方法包括注册登记和象征性交付。

评价该例句:好评差评指正

Ce rôle ne doit pas être seulement symbolique.

个会议绝不能只是象征性的。

评价该例句:好评差评指正

La détermination des États-Unis n'était pas seulement symbolique.

美国的决心并非仅仅是象征性的。

评价该例句:好评差评指正

Si elles se maintiennent, elles ont surtout un caractère symbolique.

即使保持种习俗,也是象征性的。

评价该例句:好评差评指正

Dans un sens symbolique, il est le patrimoine de l'humanité».

象征性地说,它是人类的遗产。”

评价该例句:好评差评指正

La présente séance du Conseil de sécurité est plus que symbolique.

安全理事会次会议不仅仅具有象征性

评价该例句:好评差评指正

Notre participation à la présente séance va au-delà du symbolique acte de présence.

我们参加本次会议远不只是出席象征性行动。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut donc s'agir d'une amende "de nature purement symbolique".

因此,不能认为是一种“纯粹象征性的”罚款。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici relever toute la valeur symbolique de la date retenue pour ces élections.

我愿在此指出,已经选定的选举日有象征性意义。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.

涉及的不仅是一种象征性和例行仪式性的行动。

评价该例句:好评差评指正

Ce terme n'inclut pas la possession virtuelle, fictive ou symbolique.

该术语不包括推定的、想象的或象征性的占有。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entame cette initiative en formulant une demande symbolique importante.

委员会以一个重要的、象征性的要求启动此计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nucléonique, nucléon-synthèse, nucléophile, nucléophilicité, nucléophilie, nucléoplasme, nucléopropulseur, nucléoprotamine, nucléoprotéide, nucléoprotéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une offrande symbolique est déposée à mes pieds.

一个的祭品放在我脚下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains communards mettent également le feu à des bâtiments symboliques comme le palais des tuileries.

一些公社居民还放火烧毁了杜乐丽宫等建筑。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et ça, c'est ce qu'on appelle un son symbolique, par opposition au son diégétique.

这就被称为声音,与叙事性声音相对。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Il propose symboliquement que les premiers Jeux Olympiques aient lieu en Grèce, évidemment.

他提议在希腊举办第一届现代奥运会。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Moi là déjà, je trouve que symboliquement, il y a une barrière qui est franchie.

我已经在那儿了,我发现这是的,已经越过了障碍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une domestication symbolique, qui transforme les victimes en un véritable cheptel humain.

这是一种的驯化,将受害者变成了名副其实的人类牲畜。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La valeur symbolique des vols humains prend le pas sur l'intérêt scientifique ou militaire de la conquête spatiale.

人类飞行的价值优先于服太空的科学或军事利益。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce risque-là, il percute - symboliquement - tous les pilotes de parapente à un moment donné.

这种风险在某个时刻都会影响到所有滑翔伞飞行员。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et les couleurs de la France ont été projetées sur des monuments dans de nombreux pays.

法国的颜色,曾被许多国计划作为博物馆的颜色。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

La place de la République parce que j'y passe beaucoup et que c'est un peu un symbole aussi.

《共和国广场》因为我花了很多时间看,也有意义。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le dernier d'une longue et prestigieuse lignée, incluant des figures emblématiques, comme Adam, Abraham, ou encore Jésus.

久负盛名的最后一脉,包括亚当、亚伯拉罕和耶稣等人物。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il y a un Président de la République, mais ce Président de la République a un rôle uniquement symbolique.

产生一位共和国总统,但这位共和国总统只具有的作用。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mais le fruit emblématique, celui qui est omniprésent dans la cuisine polynésienne, c'est la noix de coco.

但是的水果,是在波利西尼亚食谱中无所不在的,也就是椰子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si les oeuvres étaient cachées au fond des grottes, c'est probablement parce qu'on leur donnait une utilité symbolique.

如果这些作品被藏在洞底,很可能是因为它们被赋予了的用途。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'empereur et sa cour sont autorisés à rester en place à Kyoto mais leur rôle sera dorénavant purement symbolique.

天皇和他的朝廷被允许留在京都,但从此,他们只起到的作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est peut-être symbolique, une agression symbolique aujourd'hui.

这可能是的,今天的侵略。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?

我们要采纳实用的解决方法,选择英语呢?还是采纳的解决方法,选择欧洲其他语言呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Une visite symbolique 4 ans et demi après l'incendie.

火灾四年半后的一次访问。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce que les deux situations ne sont pas symboliquement identiques !

因为这两种情况不是的相同!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il y a des enjeux pour les hommes qui sont symboliquement identitaires.

- 男性存在身份的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


numérotage, numérotation, numérotation abrégée, numérotation de préfixe, numéroter, numéroteur, numerus, numide, Numidien, numismate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接