有奖纠错
| 划词

D'autres ont préconisé des politiques permettant d'emprunter la «voie royale du développement» plutôt qu'une voie de garage.

另一些发言者主张实行据以能够“以最佳方式实现发展”而不是快速进入谷底政策。

评价该例句:好评差评指正

De janvier à août, ils sont restés relativement stables, les fluctuations constatées étant le plus souvent dues à l'évolution des besoins opérationnels d'un mois à l'autre.

从1月份到8月份,结存数额处于谷底水平,其间出现上反映每月都有所业务求。

评价该例句:好评差评指正

La part des actions japonaises est montée, à partir du niveau très bas de l'exercice précédent, l'économie de ce pays ayant touché le fond puis retrouvé la croissance.

在日票投资,前一个两年期比重很低,两年期因日经济跌至谷底后开始回升而有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des signes indiquant que la récession avait atteint son plus bas niveau ont permis de supposer qu'une augmentation de la demande de monnaie accompagnerait la reprise attendue de la production.

而衰退已达谷底、经济开始回升迹象使人们有理由认为,生产活动预期增加将带来货币增长。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de cause plus indiquée pour appliquer ces nobles paroles sur l'autodétermination que la cause du peuple palestinien : son niveau du développement social ne pourrait être plus bas dans le territoire palestinien qui subit l'implacable occupation israélienne.

没有任何事业比巴勒斯坦人民事业更恰当地适用于上述关于自决权神圣话语了:在以色列残酷占领下,巴勒斯坦人民社会发展水平已经跌到了谷底

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Moi aussi, j'ai le moral à zéro.

我也是,心情跌谷底

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Franchement, je suis au bout de ma life.

说真,我心情跌谷底了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au bas du ravin, il trouva de l’eau qu’il fallut traverser.

在一个溪谷谷底,他遇了不得不越过

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Tu tiens à toucher encore plus le fond?

- 你想进一步跌入谷底吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合

Les Malgaches ont touché le fond.

马达加斯加人已经跌入谷底

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Quand on touche le fond, ce n'est pas le moment de creuser, mais l'occasion de rebondir.

当你跌入谷底时, 不是深入挖掘时候, 而是反弹机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Je sais que ça peut être dangereux, qu'il y a une forte puissance qui peut vous emmener dans le fond.

我知道这很危险,有一种强大力量可以把你带入谷底

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

On a même pu croire, un moment, qu'il s'abandonnait à l'attrait morbide de l'abîme et qu'il allait rouler jusqu'au plus bas.

人们甚至可能相信,有那么一刻,他正在屈服于深渊病态吸引力,他谷底

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'orage qui secouait ce corps de soubresauts convulsifs l'illuminait d'éclairs de plus en plus rares et Tarrou dérivait lentement au fond de cette tempête.

暴风雨般高烧使他时而惊跳,时而抽搐,但间歇中清醒刹那越来越少了。他已经慢慢漂风暴谷底

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, bien que ton esprit ne puisse pas être génial dans un état statique pour toujours, cela signifie également que tu ne resteras pas non plus au plus bas.

因此,虽然你思想不可能永远处于静止状态,但这也意味着你不会停留在谷底

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz et le comte s’engagèrent à leur tour dans le même sentier qui, au bout de cent pas, les conduisit par une pente inclinée au fond d’une petite vallée.

弗兰兹和伯爵也顺着这条小径向前走去,走了约一百步,他们就了一片通一个小谷底斜坡上。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

Le jour s'était levé, un jour clair et bleu; le soleil apparaissait au fond de la vallée et nous songions à repairtir, quand deux oiseaux, le col droit et les ailes tendues, glissèrent brusquement sur nos têtes.

天光大亮,这是一个晴朗日子,天空一片蔚蓝,太阳从谷底冉冉升起,我们正要继续前进,有两只飞鸟颈脖直伸,双翅展开,从我们头上掠过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接