有奖纠错
| 划词

Il est discret.

他是个谨慎

评价该例句:好评差评指正

Mais c’était un homme prudent, et il s’arrangea de telle sorte que, quel que fût le cours des événements, il ne perde pas plus de la moitié de son trésor.

他却是个很谨慎,所以他觉得他需要做些惊天动地事情出来,样损失最多也不过只是他一半财产而已。

评价该例句:好评差评指正

Il est largement reconnu en la matière que la preuve d'une faute ou d'une négligence n'a pas à être apportée et que la personne concernée devrait être tenue responsable même si toutes les mesures de précaution attendues d'une personne prudente ont été prises.

些问题中,据普遍确认,不应要求出示过失或疏忽证明,即使一个谨慎所应该有必要意都做到了,也应该要求负起责任。

评价该例句:好评差评指正

Si les parties à une opération peuvent prouver qui a signé et ce qui a été signé, il n'est pas nécessaire de prévoir un critère abstrait de fiabilité distinct qui pourrait être un carcan pour les imprudents et qui pourrait être une arme pour des tierces parties désireuses d'attaquer l'opération.

如果交易当事能够证明谁签了字,签了什么文件,就不需要再单独进行抽象可靠性检验,因为只会令些不谨慎陷入困境,为非当事攻击交易提供武器。

评价该例句:好评差评指正

En effet, en appelant les États à interdire toutes les formes de clonage des êtres humains, la nouvelle Déclaration invite la communauté scientifique à avancer résolument sur la voie du développement de la science en tenant toujours compte de la nécessité de respecter scrupuleusement la dignité humaine et la valeur inhérente de la vie humaine.

一新公约通过呼吁各国禁止一切形式克隆,鼓励科学界在发展科学方面果断前进,持续铭记需要谨慎地尊重尊严和生命固有价值。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait exiger de l'exploitant (ou le cas échéant d'une autre personne ou entité) qu'il ait suffisamment de fonds à sa disposition non seulement pour gérer l'activité dangereuse en toute sécurité et avec toutes les précautions attendues d'une personne prudente dans ces circonstances mais aussi pour pouvoir faire face aux demandes d'indemnisation en cas d'accident ou d'incident.

它应该责成经营(或适当情况下另一个或实体)备有可供它处置充足基金,不仅能够安全地管理危险活动,要求任何一个谨慎在一些情况下尽到一切应有意,还能够在发生事故或事件时应付索赔要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Elle l'est certainement pour les personnes sages et prudentes.

明智和当然具有耐心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet intérêt si nouveau en fit un être prudent.

这种关切如此新奇,使成了个

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il attendait. C’était un homme prudent.

在等着。是个小心

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une personne sage et prudente sait prendre du recul par rapport à une situation trop tendue et évaluer ses sentiments.

一个明智而知道如何从过于紧张情况下退后一步并评估自己感受。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Assane est quelqu'un d'assez discret, on va dire.

我们会说,阿桑是一个相当

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Desmond est un homme prudent qui se montre rarement en public.

戴斯蒙德是一个,很少在公共场合露面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Près de 90 000 euros pour l'octogénaire varoise qui préfère rester discrète.

90,000 欧元用于来自 Var 岁喜欢保持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Son voisin le plus proche le décrit comme un homme discret, qui vit seul dans cette maison.

邻居形容是一个,独自住在这所房子里。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et ce qu'on appelle les lobbyistes sont ceux qui agissent ainsi le plus discrètement possible.

我们所说游说者就是那些尽可能行事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C.Guttin: S.Ramos est décrit par ses proches comme quelqu'un de calme, de discret.

- C.Guttin:S.Ramos 被身边描述为一个冷静、

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais vous, si prudente, madame, songez-y, si vous étiez arrêtée avec ce mouchoir, et que ce mouchoir fût saisi, ne seriez-vous pas compromise ?

“夫人,您是一个很,请想一想吧,要是您身上带着这块手绢被抓住,给人家搜查出来了,您不会受连累吗?”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Si on me dit que c'est dangereux, je suis du genre assez prudent, donc c'est sûr que je n'irais pas dans la Forêt Interdite la nuit.

如果有人告诉我那里很危险,我是一个,所以我不会在晚上进入禁忌森林。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il fit dire ensuite à ce neveu de l’attendre aux environs de la vigne, mais il paraît que le serviteur ne le trouva pas.

斯帕达却是一个很小心只有一个侄子,是一个前途远大青年军官,极其钟爱,所以拿出笔和纸,写下了遗嘱。然后就派去找侄子,要在葡萄园附等候,可是仆人似乎没有找到

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ISFP, voici ce qui vous caractérise le plus par rapport aux autres types de personnalité MBTI. Vous êtes des personnes sensibles, attentionnées, souples, mais aussi plutôt discrètes.

如果你们是ISFP,与其MBTI比起来你们特性。你们是敏感,关心,怀疑,还有更

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Le sénateur de Virginie, ancien gouverneur de cet état est un membre actif du parti démocrate, un homme discret qui partage les positions politiques de l'ancienne secrétaire d'état.

来自弗吉尼亚州参议员,该州前州长是民主党活跃成员,一个,与前国务卿政治立场相同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Avec l'accord sur les céréales, la Turquie récolte les 1ers fruits de son double jeu et les remerciements de tous, y compris de ceux qui s'étaient méfiés d'elle.

有了谷物协议,土耳其正在收获其双赢第一批成果,每个都表示感谢,包括那些对其持态度

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Fuir serait se conformer aux lois de la plus vulgaire prudence. Mais nous ne sommes pas venus ici pour être prudents. On va donc en avant. Plus nous approchons, plus la gerbe grandit.

也会溜之大吉,我们往前驶行,却清楚地看到这个喷口越来越大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Les proches de Dominique Bernard ont dressé le portrait d'un homme sensible et discret, passionné d'art et de lettres, mais aussi, comme l'a dit une de ses collègues, d'un professeur engagé.

那些与米尼克·伯纳德关系密切描绘了一位敏感而肖像,对艺术和文学充满热情,但正如一位同事所说,也是一位忠诚教授。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais vous êtes homme de précaution, et vous avez envoyé vos malles en avant. Elles sont arrivées hier à l’hôtel des Princes, rue Richelieu. C’est là que vous avez retenu votre logement.

“但您是一个又有远见,所以您事先派把您行李运来。现在已经运到黎希留路太子旅馆了。您就住在那儿。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il y a les discrets, les écrivains, les fans de cartes postales et puis ceux qui, par la force des choses, sont à la fois aux affaires et pensent déjà au coup d'après.

其中有、作家、明信片爱好者, 还有那些迫于环境压力,既从事商业活动又已经在考虑下一步行动

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


白灾, 白在褂, 白渣, 白针柱石, 白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接