Il est discret.
他是个谨慎。
Il est largement reconnu en la matière que la preuve d'une faute ou d'une négligence n'a pas à être apportée et que la personne concernée devrait être tenue responsable même si toutes les mesures de précaution attendues d'une personne prudente ont été prises.
在些问题中,据普遍确认,不应要求出示过失或疏忽证明,即使一个谨慎
所应该有
必要
意都做到了,也应该要求
个
负起责任。
Si les parties à une opération peuvent prouver qui a signé et ce qui a été signé, il n'est pas nécessaire de prévoir un critère abstrait de fiabilité distinct qui pourrait être un carcan pour les imprudents et qui pourrait être une arme pour des tierces parties désireuses d'attaquer l'opération.
如果交易当事能够证明谁签了字,签了什么文件,就不需要再单独进行抽象
可靠性检验,因为
只会令
些不谨慎
陷入困境,为非当事
攻击交易提供武器。
En effet, en appelant les États à interdire toutes les formes de clonage des êtres humains, la nouvelle Déclaration invite la communauté scientifique à avancer résolument sur la voie du développement de la science en tenant toujours compte de la nécessité de respecter scrupuleusement la dignité humaine et la valeur inhérente de la vie humaine.
实,
一新
公约通过呼吁各国禁止一切形式
克隆,鼓励科学界在发展科学方面果断前进,持续铭记需要谨慎地尊重
尊严和
生命
固有价值。
Il devrait exiger de l'exploitant (ou le cas échéant d'une autre personne ou entité) qu'il ait suffisamment de fonds à sa disposition non seulement pour gérer l'activité dangereuse en toute sécurité et avec toutes les précautions attendues d'une personne prudente dans ces circonstances mais aussi pour pouvoir faire face aux demandes d'indemnisation en cas d'accident ou d'incident.
它应该责成经营(或适当情况下
另一个
或实体)备有可供它处置
充足基金,不仅能够安全地管理危险活动,要求任何一个谨慎
在一些情况下尽到一切应有
意,还能够在发生事故或事件时应付索赔要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。