有奖纠错
| 划词

Nous voudrions également remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé, particulièrement bien construit et bien documenté.

我们还想感谢秘书长提出结构谨严的、分的全面的报告。

评价该例句:好评差评指正

Aux paragraphes 13 g) et 113, le Comité a recommandé que l'Administration élabore et mette en place à l'échelle de l'Organisation un mécanisme d'évaluation des risques structuré qui couvre tous les environnements dans lesquels les technologies de l'information et des communications sont déployées et dans le cadre duquel, notamment : a) les rôles, responsabilités et obligations relatifs à la gestion des risques soient clairement définis; et b) une politique définissant les limites des risques acceptables et les procédures de notification des risques soit formulée.

在第13(g)113段中,审计委员会建议行政部门为整个织拟订并实施一个结构谨严的风险评估进程,评估范围包括所有技术的环境;这个进程包括:(a) 明确规定的风险管理职能职责及问责制;(b) 订立一项界定风险报道界限可承受风险度的政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Madame des Grassins était une de ces petites femmes vives, dodues, blanches et roses, qui, grâce au régime claustral des provinces et aux habitudes d’une vie vertueuse, se sont conservées jeunes encore à quarante ans.

德 ·格拉桑太太是那种矮小活泼的女人,身材肥胖,皮白里泛红,过着修道院式的外省生活,律身谨严,所十岁上还显得年轻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接