有奖纠错
| 划词

Je ne suis pas dupe de ses manigances pour obtenir ce poste.

我没有被他这个位的小诡计所蒙骗。

评价该例句:好评差评指正

On pousse constamment les femmes à s'efforcer d'accéder à des postes de responsabilité.

人们经常敦促妇女位。

评价该例句:好评差评指正

Il est à l'évidence inacceptable qu'une personne utilise sa situation officielle dans son intérêt personnel.

利用私利显然是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Son intention était d'obtenir une contrepartie en faveur de son épouse.

其目的是为该志愿人员的配偶好处。

评价该例句:好评差评指正

Sur tous les continents, des ressources humaines sont vendues et achetées pour un profit immédiat.

全世界各大洲都有犯罪集团通过买卖人口暴利的情况发生。

评价该例句:好评差评指正

Comme si cela ne suffisait pas, l'intérêt égoïste est dépeint comme une forme d'altruisme.

有人在实施伤害之后又横加羞辱,把私利描绘成一种利他主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Dans la société "basé à Wenzhou, le développement national" des idées en vue de rechercher une plus grande développement!

公司本着“立足温州,拓展全国”的经营思路以更大的发展!

评价该例句:好评差评指正

Des entreprises privées ont également eu recours à la régulation afin de réaliser un maximum de bénéfices.

私人企业为最大限度地利润也发展的这种机制。

评价该例句:好评差评指正

Fort peu d'accords de portée mondiale avaient permis de plus grands bienfaits pour la santé de personnes.

她说,很少其他全球协定为人健康更大的惠益。

评价该例句:好评差评指正

La question des disparus n'est pas du ressort de l'Alliance, qui cherche seulement à obtenir des avantages politiques.

失踪人士的问题与盟国毫无关系,它们无非是想从中政治利益。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines circonstances, cette pratique peut être perçue comme un privilège accordé à certaines religions au détriment d'autres.

在某些情况下,这种做法可以被视为以歧视的方式为某些宗教福利。

评价该例句:好评差评指正

L'entité gouvernementale responsable ne peut en bénéficier et ne recouvre que les frais d'administration et de manutention.

负责这的政府实体不得从这进口业任何形式的利润,只能收行政费和管理费。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, ce fonctionnaire avait exploité sa situation à son propre profit et à celui de la compagnie.

特别是,监督厅还发现这名工作人员利用自己的位为自己和该公司私利。

评价该例句:好评差评指正

La figure de Grandet exploitant le faux attachement des deux familles, en tirant d'enormes profits, dominait ce drame et l'eclairait.

格朗台利用两家人的假殷勤巨利,他的形象统制全剧,并点明主旨。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas tenu de se présenter devant les autorités judiciaires et son témoignage peut être entendu ultérieurement.

在所有情况下,嫖客都被作为该妇女及其为物质利益而从事的卖淫活动的民事证人,但不要求他到司法机关去作证,可在晚些时候听他的证词。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le transfert illégal d'être humains est devenu une entreprise très rentable et les immigrants illégaux sont cruellement exploités.

与此同时,人员的非法迁移已成为一个暴利的勾当,而且非法移民遭受到残酷剥削。

评价该例句:好评差评指正

Il est par conséquent très urgent, en vue de l'urbanisation durable, que les jeunes citadins aient des moyens significatifs d'existence.

因此,为了可持续的城市化,迫切的事项是使生活于城市的青年到有意义的生计。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie nucléaire ne devrait avoir qu'une utilisation : l'exploitation pacifique dans le sens du bien-être et du développement économique des peuples.

核能的唯一目的应是和平利用,以各国人民的福利和经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Des individus sont déplacés de sociétés pauvres vers des sociétés riches et les groupes criminels organisés en tirent des profits substantiels.

将人口从贫穷的社会贩运到富裕的社会,有组织犯罪集团从这种贩运中巨大利益。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants politiques des deux côtés ont la responsabilité première de faire cesser l'escalade de la violence et de rechercher la paix.

双方领导人对结束暴力升级和和平负有首要责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui, elle sait tirer les marrons du feu.

很会为自己谋取

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et donc on peut se dispenser de lui dans un système coopératif, ça c'est un aspect du familistère.

而合作社应对方式就通过开合作商店一方式来避免商人谋取暴利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais chacune de ces visions qui ont été construites après coup ont surtout servi les intérêts de leurs créateurs.

,每种后来构建观点都更多地为其创作者谋取了利

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ils ne devraient pas non plus être exploités à des fins politiques.

也不应利用谋取政治利

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 7. Il a tendance à utiliser les autres pour son propre bénéfice.

第七,倾向于利用人来谋取自己

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il est sous la menace d'un procès pour favoritisme au profit d'un géant français de l'eau.

因为一家法国水务巨头谋取而面临诉讼威胁。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Imposer des normes éthiques, tromper les autres ou en tirer profit pour un plus grand bénéfice.

强加道德标准、欺骗人或利用谋取更大利

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est le point qui nous est le plus reproché. Les politiques sont trop éloignés du peuple et ne servent que leurs intérêts personnels

我们最受批评一点。政客们离人民太远,只为自己谋取私利。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En attendant, tu as utilisé l'expression " tirer profit de quelque chose" et cela signifie exploiter une chose à son avantage, faire en sorte d'en bénéficier totalement.

话说你使用了“tirer profit de quelque chose”个表达,它意思为了自己利用某事,从某事中谋取

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je vous rappelle qu'une information judiciaire a été ouverte début mai pour des soupçons de détournement de fonds publics, d'abus de confiance et de prise illégale d'intérêts.

提醒大家,涉嫌挪用公款、背信弃义、非法谋取,5月初已立案司法调查。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Deux questions se posent : les nouveaux maîtres ne feront-ils que récupérer à leur profit ce système de prédation ? Et que feront les peuples, mais aussi les militaires, des pays voisins qui savent pertinemment que la même « kleptocratie » prévaut chez eux ?

出现了两个问题:新主人否只会利用种掠夺制度来谋取自己?如果邻国人民和军队清楚地知道那里盛行同样“盗贼统治”,们会怎么办?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接