有奖纠错
| 划词

Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.

重新调遣了救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays potentiellement ou actuellement sous mandat du Conseil de sécurité doivent recevoir un traitement égal.

所有可能听从安全理事会的调遣或正在听从安理会调遣的国家,都应享受同等的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.

在新出现紧急情况的段,非政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。

评价该例句:好评差评指正

Le Commandant de la Force a fait déployer le bataillon tactique de la KFOR dans le nord de Mitrovica.

驻科部队指挥官已将科索沃调遣营派往米特罗维察北部。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà transmis au Comité des renseignements sur des experts norvégiens disponibles dans divers domaines pertinents.

我们已经向反恐委员会提供关于挪威在各有关领域能够调遣的专家的情况。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été accomplis au niveau de l'établissement d'objectifs et de priorités, d'affectation de ressources, de nominations et d'affectations.

定目标和提出重点工作,资源分配和任命及调遣方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie a aussi mis à la disposition de la MONUC une unité de soutien au Quartier général de la Force.

我们已经指定一支支助部队在刚特派团总部供其调遣

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM est à la disposition du Conseil pour l'aider à relever le défi historique de la mise en œuvre de la résolution.

我们妇发基金听由安理会调遣,协助扭转历史潮流,以应对执行决议的挑

评价该例句:好评差评指正

Les institutions des Nations Unies et les organisations non gouvernementales ont déjà acheminé des secours et envoyé des équipes d'évaluation dans la région.

国机构和非政府组织已经向该地区调遣救济物品和评估小组。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux dispositions de l'Accord, les combats se sont poursuivis de même qu'ont continué la mobilisation de troupes et de matériel et l'acquisition d'armements.

、部队和装备的调遣及购买军火都在继续,违反了《协定》的规定。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à la disposition du Conseil, et je souhaiterais assurer les membres que nous ferons tout notre possible, sans exercer de pressions injustifiées.

我们听候安理会的调遣,我谨向成员们保证:我们将作出大努力,而不会施加不适当的压力。

评价该例句:好评差评指正

Une composante aérienne plus réduite devrait voir ses tâches définies au niveau central, ce qui réduit la souplesse d'emploi et la rapidité de la riposte.

一个比较小的空中力量单位需要集中调遣,降低了灵活性和反应速度。

评价该例句:好评差评指正

Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.

10至11日,俄罗斯调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Bush a demandé au Secrétaire à la défense de positionner les capacités militaires nécessaires pour appuyer le déploiement de la force de la CEDEAO.

布什总统已经指示国防部长调遣适当的军事能力,支助部署西非经共体部队。

评价该例句:好评差评指正

En avril, tant les mouvements rebelles que les milices ont continué de manœuvrer pour renforcer leurs positions respectives pendant que les pourparlers de paix restaient dans l'impasse.

4月,反叛运动和民兵组织继续调遣部队巩固阵地,而和平谈判仍停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles supposeraient l'organisation d'activités de formation et d'exercices d'entraînement, le règlement des questions de commandement et de contrôle et la définition précise de règles d'engagement.

跨国界行动还需要进行训练、排练和演习,指挥和调遣以及明确的交规则等问题也需慎重解决。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF est on ne peut mieux placé pour diriger et faire prospérer des partenariats en vue de mobiliser des ressources et d'obtenir des résultats pour les enfants.

儿童基金会的地位独特,能够领导和发展有效的伙伴关系,从而调遣资源,扩大成果,以造福于儿童。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, au mois d'août, près d'un millier de membres des AUC ont pénétré dans le département d'Arauca, en concentrant des troupes dans le nord du département de Casanare.

后,哥伦比亚团结自卫组织于8月份聚集了卡萨纳雷区北部的部队,调遣将近1,000成员进入阿劳卡区。

评价该例句:好评差评指正

Une cellule opérationnelle, qui pourrait servir de centre de commandement et de contrôle, devra être créée au sein de la mission à laquelle sera rattachée la force de réserve.

负责牵头的特派团应立行动“枢纽”,发挥指挥和调遣中心的作用。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation ou l'État d'envoi peut conclure un accord avec l'organisation d'accueil sur la mise à la disposition de cette dernière d'un organe ou d'un agent qu'elle ou il lui prête.

(2) 借出国或组织可以就将一机关或代理人交由后一组织调遣事宜与接受组织缔结一项协定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


captieusement, captieux, captif, captivant, captive, captiver, captivité, capture, capturer, capuccino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron commença alors à donner ses ordres aux pièces noires et elles se déplacèrent sans bruit là où il les envoyait.

“罗恩开始指挥黑棋作战。敏默默地从他的

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'âge des pièces, cependant, constituait plutôt un avantage, car depuis le temps qu'il les fréquentait, Ron les connaissait si bien qu'il n'avait aucun mal à leur faire faire ce qu'il voulait.

不过,棋子老一些丝毫没有妨碍。罗恩对它们非常熟悉,毫不费力就能让它们从他的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Capulidae, capulifères, Capulus, Capus, Capverdien, cap-vert, caquage, caque, caquelon, caquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接