有奖纠错
| 划词

En outre, le Médiateur en chef tiendra une liste de médiateurs internationaux de métier.

调解员还将保留一份国际专业调解员名单。

评价该例句:好评差评指正

Les médiateurs et négociateurs ont besoin d'un appui suffisant.

调解员和谈判人员需足够支持。

评价该例句:好评差评指正

Tous les médiateurs justifieront d'une formation et de qualifications professionnelles appropriées.

所有调解员都必须经过适当训练并具有专业资质。

评价该例句:好评差评指正

Les facilitateurs jouissent d'une indépendance dans l'exercice de leur devoir.

调解员们在履行其职责时享有充分独立。

评价该例句:好评差评指正

À ces deux chefs d'état-major, se joindra une équipe d'experts désignés par la médiation.

两位参谋长将由调解员任命专家队予以支助。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'échec de la conciliation, le médiateur informe les parties des éventuelles sanctions encourues.

一旦调解失败,调解员将可能惩罚告之双方。

评价该例句:好评差评指正

Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.

法官们需认识他们在此类案件中所担当调解员角色。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette campagne, Thabo Mbeki serait devenu partial et partisan à mon profit.

由于这一攻势,调解员塔博·姆贝基总统转而偏向和支持我。

评价该例句:好评差评指正

S'en étant enquis, le Comité consultatif a été informé qu'il logeait à El Fasher.

委员会询问后获悉,联合首调解员驻地在法希尔。

评价该例句:好评差评指正

La formation des médiateurs locaux de la défense contient également un module « diversité ».

国防部地方调解员培训还包括一种“多样性”模式。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier dispose de compétences étendues et mobilise un large réseau de médiateurs.

该部门拥有权限扩大了,并且动员了广泛调解员网络。

评价该例句:好评差评指正

Toute victime d'une discrimination peut faire appel au médiateur.

任何歧视行为中者都可以求助于调解员服务。

评价该例句:好评差评指正

Le médiateur, extérieur à l'entreprise, sera choisi sur une liste dressée par le Préfet.

调解员由企业外部人员承担,可以从省长拟定人员名单中选择。

评价该例句:好评差评指正

Un des postes de médiateur P-5 sera redéployé du Bureau de l'Ombudsman.

其中1个P-5职等调解员员额将从监察员办公室现有P-5员额中调入。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements faisant office de médiateurs ont élargi la participation des femmes aux processus de paix.

各国政府担任调解员,提高了妇女参与和平进程程度。

评价该例句:好评差评指正

Trente décideurs, enseignants, éducateurs, médiateurs, travailleurs sociaux et praticiens y ont pris part.

三十名决策者、教师、教育工作者、调解员、社会工作者和执业者参与了这项活动。

评价该例句:好评差评指正

Toute une cohorte de « médiateurs » venant de milieux différents ne nous aurait pas aidés en l'occurrence.

不是这种背景调解员”人再多也帮不了我们忙。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous félicitons les facilitateurs du processus concernant le différend frontalier entre le Guatemala et Belize.

最后,我们祝贺关于危地马拉和伯利兹之间边界争端进程调解员

评价该例句:好评差评指正

Les contributions des médiateurs spéciaux ou des commissions spéciales de l'Organisation des Nations Unies ont-elles été utiles?

联合国特别调解员或特别委员会进行工作是否有益?

评价该例句:好评差评指正

Le médiateur en chef sera responsable des services de médiation qui seront fournis par la nouvelle division.

调解员将总负责新成立调解司提供调解服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Et une fois le bon médiateur identifié, comment se passe la saisine ?

一旦确定了合适的,你该如何进行投诉?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le tout à l’aide d’un tiers : le médiateur.

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

如果没有这个预先步骤,你向出的请求将不予受理。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et si oui, comment saisir un médiateur ? »

如果是的话,我如何与取得联系?”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C'est alors que débute le délai de 90 jours, pendant lequel le médiateur devra traiter votre demande.

这时,90天的期限开始,在此期间,必须处理你的请求。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Bonjour, vous êtes psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:您好,你是一名心理学家,欧洲祖父母学校的代际

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合

Les médiateurs égyptiens tentent de trouver un compromis.

埃及正试图寻求妥协。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合

Ils vont faire appel au Médiateur national de l'énergie pour tenter de trouver une conciliation.

他们将呼吁国家能源寻求和

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Raison pour laquelle un médiateur sera nommé, et ce, pour une période de six mois.

因此,将任命一名,任期六个月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133月合

L'agence du médicament mise en examen dans l'affaire du médiator.

药品管理局在的案件中被起诉。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Y compris les médiateurs casamançais d’ailleurs. Eux aussi.

顺便说一下, 包括卡萨芒斯。他们也一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合

Depuis 17 ans, cette pneumologue dénonçait le scandale du Mediator.

17 ,这位肺科医生一直在谴责丑闻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144月合

Il sera de fait le grand absent du procès du scandale du Médiator, un médicament de ces laboratoires Servier.

事实上,他将是丑闻审判的最大缺席者,是这些施维雅实验室的药物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合

Face à ce risque de reprise des violences, ce médiateur appelle à plus d'écoute vis-à-vis des jeunes.

- 面对暴力重新爆发的风险,这位呼吁更多地倾听轻人的声音。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132月合

Le médiateur international juge " positive" la proposition d'Ahmed Moaz al-Khatib qui souhaite dialoguer avec Damas.

国际认为希望与大马士革对话的艾哈迈德·莫阿兹·哈卜的议是“积极的”。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pouvez saisir le médiateur par voie postale ou directement sur son site internet sans oublier de joindre vos pièces justificatives.

你可以通过邮寄或直接在其网站上将你的投诉交给,不要忘记附上你的证明文件。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si la demande est recevable, le médiateur en informe les parties par écrit en leur demandant si elles acceptent le principe d'une médiation.

如果申请被受理,将以书面形式通知各方,询问他们是否接受调原则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合

Après avoir saisi une association de consommateurs, le médiateur des banques puis un avocat, il vient enfin d'obtenir gain de cause.

在联系了消费者协会、银行和律师后,他终于赢得了官司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合

Depuis plusieurs années, cette médiatrice intervient avec tout un panel d'animaux, comme ces chinchillas, ici et dans d'autres résidences de France.

- 多, 这位一直在与各种动物打交道,例如这里和法国其他住所的龙猫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合

Un médiateur sera nommé d'ici 48 heures, un gage supplémentaire aux engagements pris précédemment par le gouvernement de rééquilibrer le secteur en pleine turbulences.

将在48小时内任命一名,这是对政府先前在动荡中重新平衡该行业的承诺的额外保证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接