有奖纠错
| 划词

Les trois postes de la classe D-1 seront transférés dès que possible.

这三D-1员额一旦释出后即将予以调派

评价该例句:好评差评指正

Ce poste a été approuvé par l'Assemblée générale et affecté au nouveau bureau de l'Ombudsman.

该员额被调派到新成立的监察员办公室。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les bureaux régionaux seront renforcés par réaffectation de postes du siège.

同时,应通过调派总部员额前往外地来加强各地区办公室。

评价该例句:好评差评指正

Pour son travail administratif, 30 fonctionnaires des ministères compétents sont affectés à la MWAF.

30名来自相关部门的职员被调派至缅甸妇女事务联合会管理工作。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation a demandé à 12 de ses journalistes les plus expérimentés de couvrir le Sommet.

人口资料局从其全球网络中调派了12名资深记者对该首脑会议道。

评价该例句:好评差评指正

Le responsable des achats (P-3) de la Section des achats pourrait être désigné à cette fin.

可以为此目的调派购科内的购干事(P-3)。

评价该例句:好评差评指正

Le système des Nations Unies procède actuellement au détachement de 140 personnes auprès de différentes structures gouvernementales.

联合国系统目前正在为各结构调派140名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel officier de liaison a été déployé et cinq autres sont en cours de recrutement.

调派了1名新的军事联络官,正在征聘另外5名军事联络官。

评价该例句:好评差评指正

L'armée a été déployée pour maintenir l'ordre, et un procureur militaire a été dépêché dans la région.

调派部队以确保治安;一军事检察官办公室已在运作。

评价该例句:好评差评指正

Le PAM a détaché un expert en continuité des opérations pour fournir un appui technique au Fonds.

粮食计划署作为技术资源,向儿童基金会调派了一名业务连续问题专家。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont félicités de la poursuite du déploiement de la force de l'ECOMOG, sous commandement sénégalais.

成员欢迎继续努力在塞内加尔的指挥下,调派西非经共体监测组。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande d'envisager de redéployer, au profit de ce groupe, des ressources et du personnel provenant d'autres services.

委员会建议考虑从其他部门向该股调派人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources humaines additionnelles devraient être prélevées sur celles d'autres initiatives africaines, comme le groupe spécial pour l'Afrique.

应该从其他非洲倡议,诸如关于非洲问题的特别单位,调派更多的人员。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra aussi le déploiement rapide du personnel, élément souvent crucial pour la réussite des opérations sur le terrain.

此外,还能迅速调派人员,这对外勤业务的成败至关重要。

评价该例句:好评差评指正

À la FINUL par exemple, 47 d'entre ces derniers ont été affectés à d'autres missions à titre temporaire.

例如,在联黎部队,47名本国工作人员被临时调派到其他特派团。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également appris que l'opération ne toucherait pas le personnel du PNUD affecté à l'UNOPS.

委员会又获悉,这项审查将不包括调派到项目厅工作的开发计划署工作人员。

评价该例句:好评差评指正

L'ICTJ a ensuite délégué un conseiller auprès de la Commission pour l'aider à formuler les recommandations en question.

这些建议于10月后期提交真理与和解委员会,随后,国际过渡司法中心调派一名顾问协助该委员会制定其关于赔偿的建议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'OIBT a décidé d'y envoyer un fonctionnaire, sous réserve que les fonds nécessaires soient obtenus.

此外,国际热带木材组织已决定向论坛秘书处调派一名工作人员,不过,这尚取决于资金能否有着落。

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté que l'on réaffectait des membres du personnel recruté sur le plan national d'une mission à l'autre.

咨询委员会注意到将本国工作人员从一特派团调派到另一特派团的做法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'identité des auteurs demeure incertaine, et les autorités éthiopiennes ont catégoriquement démenti toute implication dans cette affaire.

事件发生后,埃厄特派团向西段调派了两排的兵力,以更好地监督临时安全区的南部边界,特别是巴德梅附近地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xanthate, xanthatine, xanthéine, xanthélasma, xanthémolyse, xanthène, xanthie, xanthinane, xanthine, xanthinurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接