有奖纠错
| 划词

Il transmet son rapport à ses supérieurs, le général Gonse et le général de Boisdeffre.

他把转呈上司贡斯将军和布瓦代弗尔将军。

评价该例句:好评差评指正

295. b) Il est prévu un système de rapports d'enquête sociale.

二、实行社会制度。

评价该例句:好评差评指正

Des copies de cette étude leur ont déjà été distribuées.

手中的已经分发。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe devrait en outre faire connaître publiquement ses conclusions.

小组应当公开发表

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de la commission a été soumis aux services du Gouvernement pour examen.

政府办公室正在考虑该

评价该例句:好评差评指正

La méthode utilisée par les enquêteurs doit être décrite dans le rapport d'enquête.

中必须陈述员的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天的结果必然使们大家感到极为难堪。

评价该例句:好评差评指正

On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.

们不禁要问,一份诉状,还一份

评价该例句:好评差评指正

Le rapport issu de l'enquête n'indique pas d'où provenait la photocopie.

没有说明影印本从哪一副本复印的。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est un résumé des conclusions de ces deux missions.

两个特派团的内容提要。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a été largement diffusé et un livre a été édité.

已广泛散发,并编辑出版了一本书。

评价该例句:好评差评指正

Une étude sur l'élaboration d'une stratégie de développement à long terme est en cours de préparation.

目前,正在准备有关方面的以便确立一个长期发展策略。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a reçu le rapport contenant les conclusions de l'enquête deux semaines plus tard.

两周之后,向总统提交了载有结果的

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, le rapport sur la deuxième enquête de M. Stevens n'a pas été rendu public.

迄今为止,史蒂文斯先生的第二次尚未公布。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, quatre rapports d'enquête ont été établis et communiqués aux directeurs de programme.

至今有四份已完成,而且都已分送各方案主管。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple congolais attend avec impatience le rapport de l'enquête diligentée par l'ONU à ce sujet.

刚果人民耐心等待由联合国主导起草对此事件的

评价该例句:好评差评指正

Ce document souligne l'aggravation du problème posé par l'exposition à des traumatismes et ses conséquences psychologiques.

突出了创伤经历及其心理后果一日益严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude révèle des disparités raciales et géographiques notables dans l'application de la peine de mort.

指出,在适用死刑方面存在着很大的种族和地域差别。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces scripts d'interrogation n'ont été utilisés que pour les modules Comptes créditeurs et Bons de commande.

然而,用来询问可付账户和定购单模块。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses à une enquête sur les services communs ont été reçues de 136 bureaux de pays.

从136个国别办事处收到了关于共同服务的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plexiglas, plexique, plexis, plexite, plexus, pleyon, pleysteinite, pli, pliable, pliage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

D'autres sont le fruit d'un travail long et complexe, comme une enquête.

而其他有一些稿件,则需要漫长而复杂工作,比如说报告

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Une enquête rapporte que le capitaine n'a pas ordonné aux passagers et à l'équipage d'évacuer le navire en perdition.

一项报告称,船长没有命令乘客和船员疏散沉船。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Au moment d'enregistrer cette vidéo, les rapports d'enquête pour les 6 premiers mois de 2024 ne sont pas complets.

在录制本视频时,2024年前6个月报告尚未

评价该例句:好评差评指正
学生活

C'est ce qu'on va faire avec notre ami Mescaline, biologiste de métier, qui a écrit cette belle enquête.

这就是我们要和我们朋友梅斯卡林一起进行事,他是一位生物学家,他写了这篇精美报告

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Mais le rapport d’enquête du Sénat est accablant.

但参议院报告是诅咒性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Un rapport d'enquête pointe la responsabilité des contrôleurs aériens.

一份报告指出了空中交管制员责任。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Cet historien de l’art a publié une enquête, il y fait part de ses nombreux doutes.

这位艺术史学家曾发表过一篇报告,他表达了自己许多疑惑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Oui, officiellement, les membres de l'ANC souhaitent d'abord lire le rapport d'enquête avant de prendre une décision.

,正式来说,ANC 员希望在做出决定之前先阅读报告

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le compte rendu de l'enquête menée avant le procès, des interviews de la famille de la victime ou de l'avocat de la défense.

庭审前报告、对受害者家属或被告律师采访。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’auteur de ce livre a eu entre les mains, en 1848, le rapport spécial fait à ce sujet au préfet de police de 1832.

关于这件案子,本书作者在一八四八年手中还有过一份一八三二年写给警署署长专案报告

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le rapport d'enquête qui devait être rendu public restera finalement confidentiel. De son côté, Orpea se dit prêt à collaborer avec la justice.

- 将要公布报告最终将保密。就其本身而言,Orpea表示已准备好与司法系统合作。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils ont mentionné qu'ils étaient inquiets suite au premier rapport préliminaire de l'accident de Lion Air, que il était potentiel que les pilotes n'étaient pas formés adéquatement.

他们提到,在狮子航空事故首次初步报告公布后,他们感到比较担忧,因为飞行员可能并没有获得足够培训。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

ZD : La Malaisie réclame maintenant que les responsables de la tragédie, les gens dont les noms figurent dans le rapport d'enquête, soient traduits en justice, c'est-à-dire qu'ils soient jugés.

ZD:马来西亚现在要求将那些对悲剧负有责任人,即报告中出现人绳之以法,也就是说,对他们进行审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le groupe, qui gère de multiples Ehpad, s'est retrouvé dans la tourmente depuis la publication d'un livre, " Les Fossoyeurs" . L'auteur réclame notamment la publication du rapport d'enquête qui a été mené.

该集团管理着多家疗养院,自《Les Fossoyeurs》一书出版以来,它发现自己陷入了动荡。提交人特别要求公布所进行报告

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Un rapport d'enquête britannique rendu public aujourd'hui conclut que le président russe a probablement approuvé l'opération organisée par les services de renseignement de son pays pour assassiner l'ancien opposant Alexandre Litvinenko, à Londres fin 2006.

ES:英国今天发布一份报告得出结论,俄罗斯总统可能批准了俄罗斯情报部门于2006年底在伦敦暗杀前对手亚历山大·利特维年行动。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

L'un des principaux enjeux reste celui de la structuration de la filière, poursuit l'enquête néerlandaise. Études de marché, abattoirs, chaîne du froid, restent encore de véritables défis. Mais le ministère néerlandais y voit une belle opportunité d'investissement.

荷兰报告指出,主要挑战之一仍是产业链善。市场研、屠宰场、冷链系统等方面仍面临巨大挑战。但荷兰农业部认为,这正是一个极佳投资机会。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Dans « Une jeunesse engagée » , enquête à paraître jeudi 6 octobre, le professeur de sciences politiques Martial Foucault et la sociologue Anne Muxel décrivent l'évolution du profil socio-politique des étudiants de l'école parisienne, à vingt ans d'intervalle avec une première étude.

10月6日星期四,政治学教授Martial Foucault和社会学家Anne Muxel将发表一篇名为“介入年轻一代”报告,其中描述了巴政学生社会政治状况演变,这距离该主题首次研究相隔了20年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plieur, plieuse, plinien, plinthe, plinthite, plio, pliocène, pliodynatron, plioir, pliomagmatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接