有奖纠错
| 划词

Il raconte des blagues.

他在

评价该例句:好评差评指正

Quand je plaisante,il rire.

时,他.

评价该例句:好评差评指正

Nanon laissa echapper un gros rire en entendant la premiere plaisanterie que sa jeune maitresse eut jamais faite, et lui obeit.

第一次听到小姐,不禁哈哈大,照她的吩咐去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice, Ambassis, ambatoarinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

些我们没谈过的事

Et tu as le toupet de faire de l'humour !

“你还好意!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vous ne plaisantez pas, monsieur Paganel ?

“你不是吧,巴加内尔先生?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Vous vous moquez de moi, dit Candide ; il n’y a plus de manichéens dans le monde.

“你这是罢?马尼教徒早已绝迹了。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon laissa échapper un gros rire en entendant la première plaisanterie que sa jeune maîtresse eût jamais faite, et lui obéit.

拿侬听见小主人第一次,不禁哈哈大,照她的吩咐去办了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’impassible Mac Nabbs était supérieur aux événements. Quant à Paganel, en sa qualité de Français, il essaya de plaisanter. Mais cela ne prit pas.

不动声色的少校对任何环境的打击都满不在乎。到于巴加内尔,他是地道的法国人,这时还想哩。但是大家不起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On travaillait avec confiance, gaiement même, Pencroff ayant toujours le mot pour rire, tantôt charpentier, tantôt cordier, tantôt maçon, et communiquant sa bonne humeur à tout ce petit monde.

他们对作很有信心,干起来非常愉快,潘克洛夫老爱,他一会儿,一会儿绳索,一会儿泥水,总是给这个小小的世界制造着料。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À la longue, cependant, la méfiance commençait, des farceurs l’accusaient de se cacher dans une cave, où la Mouquette lui tenait chaud ; car cette liaison connue lui avait fait du tort.

但是,时间一久,人们逐渐开始怀疑起来。爱的人诬称他躲在某个地窖里,由穆凯特陪伴着他;他们俩的关系已经尽人皆知,因此对他产生了不利的影响。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout de même, on n’était pas mal chez le marchand de vin ; on rigolait, on restait là cinq minutes. Ça ne déshonorait personne. Les poseurs seuls affectaient de crever de soif à la porte.

尽管泡在酒店里并不是一件好事,但是大家在,坐上片刻,倒也惬意,也不至于辱没了谁。虚伪的人才忍着于渴在门口徘徊呢!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接