Son allure atteste sa modestie.
他的举止说了他的谦虚。
J'espère avoir clairement exposer tout ce qu'il faut.
我也希望已经清楚白了应该说的内容。
La note de la Présidence est reprise à l'annexe de la présente note.
主席的说载于本说的附件。
Le rapport est reproduit dans l'annexe à la présente note.
报告转载于本说的附件。
Les additifs à la présente note contiennent des observations, article par article, sur la Convention.
本说的补编载有对公约的逐条说。
On trouvera en annexe à la présente note la notice biographique de la candidate.
本说的附件载有其简历。
Ce rapport figure dans l'annexe à la présente note.
报告载于本说的附件。
Elles sont reprises dans l'annexe à la présente note.
评论载于本说的附件。
Cette déclaration doit être de longueur raisonnable.
此种说的长度应当保持合理。
On trouvera cette liste dans l'annexe I à la présente note.
一名单见本说的附件一。
La présente note se propose de préciser les incidences de l'amendement proposé.
本说的目的是说拟议修正案的效力。
Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.
委员会建议接受重新说的理由。
Ce projet de texte composite révisé est reproduit en annexe à la présente note.
订正综合案文草案见本说的附件。
Ce rapport figure à l'annexe à la présente note.
份报告载于本说的附件之内。
Ces listes sont reproduites à l'annexe III à la présente note.
名单载于本说的附件三。
Les projets de plan de travail sont présentés dans l'annexe à cette note.
工作计划草案载于该说的附件。
4 Le texte de la déclaration orale est reproduit en annexe au rapport du Comité.
口头说的案文载于委员会报告附件。
J'en viens à la deuxième partie de mon exposé introductif.
现在我开始介绍性说的第二部分。
Ces actions sont décrites à l'annexe I à la présente note.
本说的附件一介绍了活动。
Ces études ont été mises à profit dans les sections pertinentes de la présente note.
研究参考了本说的相关部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne saurait donner l’idée de cette physionomie vive et sombre.
这种振奋而阴郁面貌是无法加以。
Il faut dire qu’à cette époque, Marguerite, nature enthousiaste, était malade.
必须是,生性热情玛格丽特当时正在病中。
Donc, « donc » est utilisé pour présenter une conséquence.
所以,donc是用来结果。
Laisse donc monsieur Grandet t’expliquer ses intentions.
“你应当让葛朗台先生他意思。
Les écrits de l'époque ne précisent pas les causes de sa mort.
当时著作并没有他死因。
Dedans, il y a 198 expressions illustrées avec des exemples pour mieux comprendre le français oral.
这本书,有198用子表达法,以更好地理解法语口语。
C'est pour clarifier quelque chose, pour clarifier ce que vous voulez dire.
这是为了澄清一些东西,你意思。
Bon, tout d’abord pour commencer, il faut bien dire que la politesse, c’est très important pour les Français.
首先,必须是,礼仪对法国人来非常重要。
Cette seconde explication délit l’œuvre de la première, et le petit recommença à trembler.
这第二次破坏了第一次效果,那孩子又开始发抖了。
Pour essayer NordVPN cliquez sur le lien en description.
要试用 NordVPN,请单击中链接。
J’ai choisi d’illustrer mon propos par un tableau de Degas.
我决定用德加一幅画来我意图。
Mais Alain va nous simplifier le processus, n'est-ce pas ?
不过Alain会为我们简化流程,不是吗?
Elle les dépeignit, ces misérables, détailla leur maladie.
她描绘那些可怜人,详细他们病状。
Tu as tous les liens sous cette vidéo, dans la description.
在这视频下方简介有所有链接。
Il y a un arsenal d’expressions fleuries pour illustrer chacune des situations du quotidien.
有一套花胡哨表达方式来日常情况。
Oui, en effet. Et il faut encore dire que c'est un programme qui concerne 90% des universités européennes.
确。还要是,这项目涉及到了90%欧洲大学。
Cette illusion illustre le phénomène d'image rémanente.
这幻觉了残影现象。
Pour télécharger l'application, cliquez ici ou sur le lien en description.
请单击此处或中链接下载该应用程序。
Pendant qu'il détaillait son projet, la sonnerie du téléphone retentit.
正当他详细自己构想时,电话铃声突然响起。
Petite précision de langage sur la mesure des angles.
一点关于角度测量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释