有奖纠错
| 划词

Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.

一些,特别是因所采用的抽样方法而产生的,是随机性的,是可以量度的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'échelle elle-même peut être source d'erreurs.

但是,范围本身也可能引起

评价该例句:好评差评指正

Les erreurs dues au problème A2M auraient pu entraîner un arrêt complet de ces systèmes.

Y2K问题引起的可造成许多系统完全瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de chômage peuvent varier dans une proportion de 1 à 2 ou 3 selon les régions.

各地区的失业率可能达到2至3倍。

评价该例句:好评差评指正

Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.

鉴于个问题十分敏感,我们的余地几乎为零。

评价该例句:好评差评指正

Aucune explication n'a été fournie sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.

份报告没有就方式、技规格或容限提供任何解释。

评价该例句:好评差评指正

Aucune explication n'a été donnée sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.

份报告没有就方式、技规格或容限提供任何解释。

评价该例句:好评差评指正

Les taux calculés pour les femmes du Pacifique peuvent comporter d'importantes erreurs d'échantillonnage.

计算的太平洋岛屿妇女比率抽样率可能很高。

评价该例句:好评差评指正

Ces distorsions ont pour résultat une importante augmentation artificielle de la quote-part du Brésil.

导致在巴西的分摊率中出现了人为的数额不小的增加。

评价该例句:好评差评指正

Elles requièrent des calculs complexes, ce qui laisse place à l'erreur pendant les combats.

(射系统)需要进行复杂的计算,就可能在战斗过程中造成

评价该例句:好评差评指正

Le taux de participation à l'enquête était de 87 % et la marge d'erreur maximale de 3 %.

调查的答复率为87%,最大率为3%。

评价该例句:好评差评指正

Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.

注意到由于计量单位问题而出现的和其他一些明显错

评价该例句:好评差评指正

C'était pourtant un bon moyen de repérer les opérations non enregistrées et les erreurs sans tarder.

调节是一个重要的控制措施,用以保证及时现没有记录的会计事项和

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les états de rapprochement et les états d'écarts ne pouvaient pas être établis à temps.

方面的延影响了对帐表和对帐通知的及时编写工作。

评价该例句:好评差评指正

Le critère dont les États sont convenus est intentionnellement élastique et laisse une certaine marge à l'erreur.

各国所同意的检验标准故意有一些弹性,允许一定的`幅度'。

评价该例句:好评差评指正

L'espacement des points pour les données résultantes serait de 30 mètres, avec dans chaque cas un bilan d'erreur.

数据库标杆间隔30米,每一个标杆都有各自的

评价该例句:好评差评指正

Le calcul effectué par la GPIC étant entaché d'une erreur, le Comité note que le chiffre exact est US$ 5 412 414.

在修改索赔数额时,GPIC有一个计算,小组认为,其索赔数额应当改为5,412,414美元。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les rapprochements n'étaient pas faits dans le temps requis, les erreurs ne pouvaient en effet être détectées rapidement.

如果不及时进行调节,会使无法被及时现。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité relève qu'en raison d'une erreur de calcul, la GPIC demande US$ 288 717 au lieu de US$ 288 167.

小组注意到,由于计算,GPIC索赔的是288,717美元,而不是288,167美元。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations vérifient et traitent leurs données respectives en veillant à signaler toute erreur ou anomalie.

两个组织均对对方提供的扫盲普查数据加以核对和“处理”,并将一切或不符之处通知对方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paka, pakistan, Pakistanais, paksé, pal, palabre, palabrer, palabres, palace, paladin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Il fallait espérer qu'une telle perte puisse être négligeable pour l'Univers.

但愿大宇宙能够忽略这个误差

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je suis sûr de ne pas me tromper de cinq cents toises.

“我肯定误差不会超过一英里多。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Si sa cible était bien le Soleil, il avait connu un écart non négligeable.

它的目标太阳的话,这当大的误差

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis, ils calculaient le chiffre sur lequel elle allait s'arrêter avec une faible marge d'erreur.

然后,算出它将停止的数字,误差幅度很小。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Soit une erreur de 2% par rapport à l’estimation actuelle, vraiment pas mal !

与目前的估比,误差仅为 2%,还不错!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est un oubli certes minime, mais qui s'est avéré fatal pour les résultats de ses calculs.

它引起的误差虽然但对算结致命的。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et bon, la marge d'erreur, elle n'est pas grande !

而且,误差范围很小!只有一毫米!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mieux vaut prévoir une marge d'erreur, lorsqu'on voyage en train.

乘坐火车旅行时最好留有一定的误差范围。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si leur date de commencement et leur durée comportaient de légères erreurs, elles correspondaient globalement aux prédictions du roi Wen.

的开始和持续时间虽然有些小误差,但与周文王的预测已当的吻合了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Tous les tests, mais c'est vrai aussi des PCR, peuvent être entachés d'une certaine marge d'erreur.

- 所有测试,但PCR也如此,都可能受到一定误差幅度的污染。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Si tu as la faiblesse de tremper dans ce crime, tout le reste de mes calculs n'est qu'une longue erreur.

你有弱点涉足这种罪行,那么我剩下的所有算都只一个很长的误差

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais au fur et à mesure que les barres d’erreur se réduisent, les cosmologistes commencent à réaliser que ces deux mesures pourraient bien être vraiment incompatibles.

但随着误差条越来越小,宇宙学家开始意识到,这两种测量方法可能真的不匹配。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela faisait plus d’un an que la cabine était en marche et des erreurs de mesure avaient impacté la sensibilité des capteurs, si bien qu’il aurait fallu stopper la machine et mettre l’appareil en maintenance.

现在,反应黑箱连续运行了一年多而许多传感器灵敏度下降,误差增大,急需停机维护。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, les historiens et les historiennes savent prendre ces chiffres avec les pincettes nécessaires : comme les archives renseignent sur les méthodes de recensement utilisées, on a de bonnes idées sur la marge d'erreur sur le total.

当然,历史学家知道如何以必要的谨慎态度对待这些数字:由于档案中提供了所使用的人口普查方法的信息,我对总数的误差范围有了很好的了解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palais interdit, palaïte, palan, palanche, palançon, palancre, palandrie, palangre, palangrier, palangrin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接