有奖纠错
| 划词

Afin sans doute d’insister sur la résonance socratique, la mort par le poison.

毫无疑问的坚持的共振,毒死。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲在的背后。

评价该例句:好评差评指正

Sémantiquement cependant, la polysémie reste intéressante.

但是,一词多保留这它有趣的地方。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement d'une question de sémantique.

问题可能不只是一个学问题。

评价该例句:好评差评指正

Or, prises littéralement, ces deux affirmations sont incompatibles.

但是,从上,两个说法不可能全对。

评价该例句:好评差评指正

L'argument du respect des cultures est utilisé pour justifier d'un tel glissement sémantique.

们以必须尊重其文化理由,这种转换辩解。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'expression “dans l'intérêt de tous les pays” peut donner lieu à diverses interprétations.

同样,有关“共同利益”条款的解释也被认不明。

评价该例句:好评差评指正

La méthode d'analyse sémantique est décrite, ainsi que les éléments sémantiques et les définitions des codes relatifs aux détails.

说明分析方法以及构成部分和地物代码定

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que cela ne soulève pas de problème sémantique particulier dans la langue anglaise.

尤其在英文中,这样做可能不会带来问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes parfois conduits à tenir des discussions de nature sémantique sur la définition du terrorisme.

我们有时被卷入有关恐怖主学论战。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les pratiques légales de concurrence sont appelées, de manière relativement tautologique, «concurrence fondée sur les mérites».

事实上,合法竞争方式被称“正当竞争”,这颇有些重复。

评价该例句:好评差评指正

L'attention a été appelée sur les différences sémantiques existant entre les mots modification, amendement et révision pour l'application de l'article 41.

有人提请注意在适用第四十一条时,“修改”、“修正”和“订正”的是不一样的。

评价该例句:好评差评指正

Cette theorie est basee sur une expression semantique a la fois conceptualisee, hierarchisee et imbriquee, ce qui lui donne le nom HNC.

它是以表达基础的,对的表达是概念化、层次化、网络化的,故称之概念层次网络理论。

评价该例句:好评差评指正

M. Luaces (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Par souci de brièveté, je voudrais faire de courtes observations sur des distinctions sémantiques.

卢阿塞斯先生(美利坚合众国)(以英语发言):简洁起见,我要简单地谈谈区别问题。

评价该例句:好评差评指正

L'attention a été appelée sur les différences sémantiques existant entre les mots modification, amendement et révision pour l'application de l'article 41.

有人提请注意在第四十一条的适用中,“修改”、“修正”和“订正”的是不一样的。

评价该例句:好评差评指正

De même, les termes «dès que faisable» et «intérêts légitimes en matière de sécurité» sont vagues et ouverts à des interprétations contradictoires.

“可行”和“正当安全利益”等用语的模糊,可能产生各异的解释。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des termes «exécution» et «réalisation», les organisations du système des Nations Unies buttent sur un problème sémantique touchant la différence entre ces deux termes.

在“执行”和“实施”这两个术语上,联合国系统各组织对于两者之间的区别存在学上的问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que si le texte est véritablement ambigu, il faut le modifier ; s'il ne l'est pas, il ne faut pas y toucher.

Wallace先生(美利坚合众国)说,如果该案文确实含糊,应予以修正;否则就不要改动。

评价该例句:好评差评指正

L'espagnol étant parlé dans de nombreux pays, il importe que les traducteurs et les interprètes de l'Organisation soient familiers de toutes les nuances de la langue moderne.

鉴于大量的国家都讲西班牙语,本组织的笔译员和口译员应考虑到现代之间的细微差别,这一点十分重要。

评价该例句:好评差评指正

142- Pour le sonnet, sa très grand régularité, en rimes,rythmes, et même sémantique, m'a conduit à la même disposition sur la page, alignée à droite comme à gauche.

对于十四行诗,它是非常有规律的,在音节,节奏,和同样使我创造出整页同样的布局,右行像左行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balustrade, balustre, balux, balyakinite, Balzac, balzacien, balzan, balzane, bamako, bambara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Cette différence sémantique fut décisive dans la perception de la menace et la dégradation de la situation.

上的差异对威胁的认识和局势的恶化起了决定性作用。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Cette affaiblissement sémantique éclaire sans doute la tendance employer le mot au pluriel.

上的弱化也解释了个词使用复数形式的趋势。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

On arrive à voir la proximité sémantique entre ces contenus.

我们可以看到些内容之间的接近性。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Un emprunt sémantique, c'est quand j'emprunte un sens à une autre langue.

借用指我从另一种语言借用一个含

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Très souvent, dans ce cas, l'apprenant doit opérer une adaptation sémantique et syntaxique.

通常,在,学习者必须进行和句法适应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

C'est une nuance sémantique importante, même si, réglementairement, on parle de déchets dans une acceptation un peu générale.

一个重要的细微差别,即使在,法规中,我们在某种程度上接受了浪费。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Ça, c'est une question de sémantique, puisque beaucoup de vocables pourraient coller crise institutionnelle, crise politique, crise de régime.

属于问题,因为许多术语都可以贴合,比如机构危机、政治危机、体制危机。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

Et la souplesse sémantique du mot, sa possibilité d'évoquer des réalités très différentes, explique bien le nombre important d'expressions figurées où on la trouve.

个词的灵活性以及它唤起截然不同的现实的可能性,解释了它出现在其中的大量比喻表达。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est sa mémoire sémantique, et quand Pik veut apprendre quelque chose de nouveau, il va chercher ces éléments bien rangés dans son cerveau pour les comparer aux nouveaux.

他的记忆,当小绿要学习新的东西,他就在大脑中寻找那些已经储存好的记忆,和新的事物想比较。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

D'accord ! Bon, c'est vrai que d'un point de vue sémantique, ce que tu dis a du sens, pain au chocolat, chocolatine. La question que je me pose, c'est qu'est-ce qui se passe?

好的!从的角度看,你说的的确有道理,pain au chocolat, chocolatine。我考虑的问题“会发生什么事?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合

Mais les Etats-Unis ne sont pas les seuls à apprécier cette évolution sémantique. Plusieurs pays européens, au premier rang desquels la France, souhaitent pouvoir se défendre plus efficacement contre des pratiques de dumping face par exemple à la Chine.

但美国并不唯一一个欣赏演变的国家。一些欧洲国家,首先法国,希望能够更有效地保护自己免受针对中国的倾销行为的侵害。

评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

Pour aboutir à cette conclusion, les chercheurs ont fait l'analyse sémantique de deux millions de discours prononcés à l'Assemblée nationale entre 2007 et juin 2024, avec des interventions émanant de plus de 1 600 députés de tous bords politiques.

为了得出一结论, 研究人员对 2007 年至 2024 年 6 月期间在国民议会上发表的 200 万次演讲进行了分析,并得到了 1,600 多名不同政治派别的代表的干预。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement, banalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接