有奖纠错
| 划词

Il boit ses paroles.

吸引住了。

评价该例句:好评差评指正

Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.

,神圣,遥远

评价该例句:好评差评指正

Quel nom involontairement dans les mots entend.

中有意无意听见哪个名字。

评价该例句:好评差评指正

Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.

世界所听见即出自口.

评价该例句:好评差评指正

Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.

爱,就是分享、目光、希望、忧愁。

评价该例句:好评差评指正

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有尖叫声.没有.只有紧张呼吸.

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.

写下了这神奇

评价该例句:好评差评指正

Boire tes mots et te comprende.

饮下,真正懂

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”默契更甚过直接明示

评价该例句:好评差评指正

Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.

今天听起来更令人悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.

希望在我们中间引起共鸣。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.

从此,问题关系到了中国崛起实质。还有全体华人寻求与世界共通能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听转化为实际行动。

评价该例句:好评差评指正

Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.

这是呼吁行动多么简单,却强有力

评价该例句:好评差评指正

L'histoire récente du pays pousse à se méfier des mots.

由于卢旺达不久前遭遇,人们对有一种不信任。

评价该例句:好评差评指正

Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.

什么样谴责都再也道不尽以色列行动严重程度。

评价该例句:好评差评指正

Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.

本章讨论了增加妇女在经济决策中重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les paroles s'envolent,les écrits demeurent.

随风消逝,言语万古长存。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.

一种称为“用施行割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

当叔叔讲是,犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板大船从中驶过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


non-lieu, non-linéaire, non-marchand, non-marchande, non-moi, nonne, nonnette, nono, nonoate, nonobstant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Se joue du projet et du discours utopique même.

玩弄项目和乌托邦话语本身。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il s'emploie généralement pour parler des textes, des paroles ou des attitudes.

它通常用来描绘文章、话语态度。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà pourquoi Morcerf s’était arrêté au milieu de sa phrase.

这就是为什么马尔赛夫中断了话语

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tu as aussi cette volonté de tenir, de respecter la parole donnée.

有保留、尊重所给予的话语的愿望。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les mots doux et les formules de politesse c’est pour les bons potes.

温柔的话语和礼貌的用语是给好朋友的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Si tu entends des insultes, tu dois en parler à un adulte.

如果你听到了侮辱性的话语,你应该告诉大人。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Poole s'arrêta et se passa la main sur le visage.

波尔停住了话语,痛苦地用手捂住了他的脸。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Merci de m'avoir coaché, merci de m'avoir relaxé un petit peu avec tes paroles.

谢谢你指导我,谢谢你用话语让我放松了一点。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sa voix s’éteignit dans un sanglot.

他的话语在哽噎中窒息了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il fait entendre le discours social, les idées reçues, mais en restant à distance.

他让人们听到了社会的话语,接受的思想,但又保持着距离。

评价该例句:好评差评指正
王子 Le petit prince

Vous imaginez combien j'avais pu être intrigué par cette demi-confidence sur " les autres planètes" .

你们可以想见这种关于“别的星球”的若明若暗的话语使我心里多么好奇。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous avez, par exemple, une phrase d'accroche qui vous vient, que vous avez déjà entendue ?

比如说,你有没有突然想到你之前听过的搭讪话语啊?

评价该例句:好评差评指正
法语有

Pourtant, tous mes gestes étaient calculés, tous mes mots étaient pesés.

然而,我的一切举动都在被算计,我的一切话语都在被衡量着。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Alors c'est une jolie liste, tu ne pouvais pas en trouver de plus belle.

“好吧,够简短的。不过再找不出比这更动听的话语了。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle m’accompagnait de ses gestes et de ses paroles. Nous avions l’air de chanter un chœur !

叔父用手势和话语给我伴奏;仿佛我们在合唱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

À chaque occasion, ils peuvent citer une phrase profonde d'un penseur de haut niveau.

每个场合,他们都能引用高水平思想家的深刻话语

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour ceux qu’il accompagna jusqu'au terme ultime, sa présence et sa parole furent des baumes incomparables.

对于那些由他陪伴步向人生尽头的人,他的在场和话语即是无可比拟的慰藉。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais sa fille était bien trop loin pour l'entendre, comme si vingt ans les séparaient.

但是,他女儿的思绪如此遥远,根本听不到他的话语,仿佛两人被二十年的时光所隔开。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Bergotte n’était pas placé loin de moi, j’entendais parfaitement ses paroles.

贝戈特坐得离我不远,他的话语我听得十分清楚。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et puis c'est les premières phrases de philosophie en français après Montaigne, dans la grande philosophie académique.

而且这是继蒙田之后,用法语写的第一句哲学话语,是伟大的学术哲学的一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


non-prolifération, non-prolongeable, nonpropagateur, non-recevable, non-recevoir, non-reconduction, non-représentation, non-résident, non-résidente, non-respect,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接