On trouvera à l'annexe II la liste des documents soumis au Comité pour examen.
提交审评委审议的文件列于附件二。
Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.
不一会儿。Lynn HARY在评委不知疲倦的耳代了她。
Le jury était constitué d'un certain nombre de fonctionnaires du Haut-Commissariat.
高专办一些工作人员担任考试评委。
L'identification et la diffusion des meilleures pratiques sont des fonctions essentielles du Comité.
确定和推广最佳做法是审评委的核心职能。
Ce Comité devrait en principe se réunir du 4 au 7 septembre.
审评委暂定于9月4至7举会议。
Il est provisoirement prévu que ce comité se réunisse du 18 au 21 octobre.
审评委暂定于10月18至21举会议。
Leur mise en place pourrait donc rendre les sessions du Comité plus efficaces.
因此,建立主题方案网络可使审评委届会更加有效。
Le présent examen complète le troisième cycle de surveillance du Comité.
本次审评完成了审评委的第三个监测周期。
Avant la session, des réunions d'examen collégial ont été organisées au niveau régional.
在审评委届会之,举了区审评会议。
Il est provisoirement prévu que ce comité se réunisse du 26 au 29 août.
审评委暂定于8月26至29举会议。
Les ONG ont contribué activement à l'évaluation du Comité.
非政府组织对审评委的评估作出了积极的贡献。
Le Comité devrait à l'avenir renforcer la concertation et les échanges sur les questions susmentionnées.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
S'agissant du déroulement de la séance d'ouverture, le Comité souhaitera peut-être envisager le scénario suivant.
关于开幕会议的安排,审评委不妨考虑以下假设情况。
Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.
收到的答复均未对审评委的相关性提出任何疑问。
Il convient de favoriser les débats approfondis et interactifs lors des sessions du Comité.
必须推动在审评委届会上进深入的互动式讨论。
La Conférence des Parties prendra les décisions voulues sur la base des recommandations dudit Comité.
缔约方会议将在审评委的建议基础上作出有关决定。
Le secrétariat a fait tenir 35 documents officiels au Comité.
秘书处向审评委第一届会议转送共计35份正式文件。
Le secrétariat a communiqué 31 documents officiels au Comité.
秘书处向审评委第三届会议转送共计31份正式文件。
En outre, quatre tables rondes ont été organisées pendant la troisième session du Comité.
样,审评委第三届会议形式还包括四次小组讨论。
Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.
这项意见建议在审评委第三届会议之澄清这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère que ça fera la différence et qu'ils seront touchés par ça.
望这个小巧思能打动评委。
Et dans le jury va falloir qu'on soit sobre et très concentrés.
而我们评委需要保持冷静和专注。
On s'entend bien dans le jury.
我们评委相处得很好。
J'espère qu'ils m'en tireront pas trop, les gars.
望评委们不要太挑剔。
C'est pas n'importe qui que vous avez en face pour vous juger.
你们面前的评委可不是普通人。
J'ai rien oublié de coup de cœur, ce serait super.
望评委会喜欢,这样太棒。
Voici les juges, Madame Bonheur, Madame Terreur et enfin Monsieur Mal-élevé.
欢迎评委幸福女士,恐怖女士和粗鲁先生。
Moi je suis la petite nouveau, mais je suis tellement fier d'être dans le jury de The Voice.
我是新来的评委,但我为能成为《好声音》的评委感到骄傲。
J'espère faire un coup de cœur.
我望能打动评委的心。
D'abord, laissez-moi vous présenter nos juges.
首先,先让我介绍一下评委。
Dès son entrée en salle, le pâté de Yasushi fait sensation auprès du jury.
矢志的肉冻派一上来评委组的轰动。
Les jurés sont souvent écrivains, publiés en général par de grandes maisons d'édition.
评委往往是作家,其作品一般由各大出版社出版。
Et ça, ça va faire craquer les chefs, regarde comme c'est craquant.
这肯定会让评委惊艳,看看这多酥脆!
Les membres du jury ont l'air d'avoir le sourire.
看评委们的表情,他们似乎很满意。
Les juges en tout cas ils l'ont bien écouté.
无论如何,评委们都能听到现场的欢呼声。
Mais peu importe le moment où je sors, j'ai fait des assiettes qui ont plu.
但不论我何时离开,我都做出令评委喜欢的菜品。
Vous pensez que cela va plaire au jury?
您认为评委组会喜欢吗?
Pour séduire le jury, son pâté doit être impeccable.
为吸评委组,他的肉冻上的装饰必须无懈可击。
Ça peut, d'une, amuser un peu le jury et, en plus, dégager quelque chose d'intéressant gustativement.
这不仅会让评委觉得有趣,还会增加口感上的趣味。
J'espère qu'elle va plaire aux membres du jury.
我望它能得到评委的喜欢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释