有奖纠错
| 划词

Le rôle et les responsabilités du Groupe de vérification des références devraient prendre de l'ampleur.

预计查询股作用和责任将大大扩大。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu'il existe, le Groupe a reçu 2 525 demandes de vérification.

查询股自从成立以来,收到2 525件待查询材料。

评价该例句:好评差评指正

La mission a indiqué n'avoir vérifié qu'une partie des références pour 17 d'entre eux.

达尔富尔混合动表示,该动只对这些当中17名工作员进了有限查询。

评价该例句:好评差评指正

Demandez des références au constructeur ou parlez avec d’autres clients. Visitez d’autres habitations construites par la même entreprise.

要求房产建造商提供信息并咨询其他购房。参观这家公司已经建造完成其他房产开发项目。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc aucune preuve que l'auteur n'aurait pas bénéficié d'un procès impartial et équitable.

此,没有撰文不会被给予一次不偏不倚和公正审判利益。

评价该例句:好评差评指正

En agissant ainsi, elle a pris le risque de recruter du personnel dépourvu de l'expérience requise.

查询不足,使达尔富尔混合动有可能雇用不具备所需经验工作员。

评价该例句:好评差评指正

Elles le seront en priorité.

对这些查询工作将优先进

评价该例句:好评差评指正

Sur ces 129 vérifications, neuf seulement avaient été effectuées conformément aux étapes indiquées par le Tribunal.

在试图进所有这些查询中,只有9查询工作是按照法庭提出步骤进

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle comportera une vérification des références, de la formation, de l'expérience professionnelle et les approbations internes nécessaires.

有关批准工作包括核实、教育背景、就业史和内部是否同意。

评价该例句:好评差评指正

Les récents procès, qui ont eu lieu à La Haye, ont prouvé qu'ils avaient tort.

最近在海牙进审判,这些是错误

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes dans le monde peuvent l'attester.

世界上几百万可以这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il a examiné un échantillon de nouvelles nominations pour s'assurer que les vérifications voulues avaient bien été effectuées.

审计委员会抽查了一些新任命案,以确定有否适当进了向查询工作。

评价该例句:好评差评指正

Les Sud-Africains ont montré que cela pouvait se faire, que cela devait se faire.

南非已经可以这样做而且必须这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire d'établir que l'auteur savait l'existence de cette constatation.

无须知道已作出这项断定。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur ne présente aucun élément attestant qu'il est victime d'une violation de l'article 26 du Pacte.

提交指控和委员会收到材料不足以提交关于他第26条在这方面受到违反而受害说法成立。

评价该例句:好评差评指正

C'est une leçon dont nous, en Amérique centrale, pouvons témoigner.

这是我们中美洲可以一个经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'État partie, une telle violation n'a pas été établie par l'auteur.

缔约国认为,提交没有存在这类性质侵权为。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'auteur n'a pas démontré qu'il risquait d'être arrêté à son retour.

此,撰文没有他返回后将面临被逮捕危险。

评价该例句:好评差评指正

Une personne est présumée innocente jusqu'à preuve du contraire.

一个有罪之前需先假设他是无罪此当一个仅仅受到指控时,他不应被拒绝保释,以防法院确实没有犯有指控强奸罪。

评价该例句:好评差评指正

Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.

没有能够以缩命论和玩事不恭地接受这一情况是有理由

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthoptiste, orthoptoscope, orthopyroxène, orthoquartzite, orthorexique, orthorhombique, orthoroche, orthoscope, orthoscopie, orthoscopique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Où est la preuve que Tu-Sais-Qui est de retour ?

“有什么证据证明神秘回来了?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La présence de chevaux dans ce cas va démontrer le statut de ces hommes.

在这种情况下出现的马,将证明的地位。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

A ceux qui pensent qu'elle est un peu stratifiée.

尤其是向那认为它有证明了。

评价该例句:好评差评指正
眼中的瑞士

Comme quoi on peut être méchant mais aussi mélomane.

证明了一个可以很坏,但也可以是个音乐爱好

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais est-ce que ça prouve que les Bretons sont chauvins ?

但这是否能证明布列塔尼是沙文分子呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! vous ne le croyez pas, dit-il ; d’ailleurs voici ma preuve qui vient.

“噢,您在开玩笑吧!”他说,“况且,证明我话的已经来了。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Avez-vous des documents ou des photos qui peuvent justifier la relation entre vous et la personne qui vous accueille ?

有能证明你们两个关系的资料或照片什么的吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Prouver aux passants que manger des épluchures, non seulement c'est économique, mais en plus, c'est très bon.

向路证明,吃去皮不仅经济,而且非常好。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C’est-à-dire, que, par exemple, dans l’institution, à moi seule, je justifie un emploi au service informatique.

也就是说,例如,在该机构,我一个证明在IT部门的工作是当的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Mais les protestataires souhaitent un renouvellement complet de la classe politique et ont manifesté par milliers aujourd'hui à Colombo.

但抗议希望政治阶层彻底复兴,并在今天的科伦坡得到数千证明

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et les Chinois sont en train de prouver que non, ils ne sont pas en retard et surtout qu'ils peuvent innover différemment.

而中证明,他们并没有落后,最重要的是他们可以进行不同的创新。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On retrace donc l'origine des institutions romaines pour vanter leur grandeur, et on cherche à prouver que les Romains sont un peuple à part.

们追溯罗马制度的起源,颂扬它的伟大,并力图证明罗马是一个与众不同的民族。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

À Vo, nous avons prouvé scientifiquement des choses que personne n’avait démontrées, notamment que les personnes positives sans symptôme transmettent bien la maladie.

在Vo,我们已经科学地证明了没有证明的事情,包括没有症状的阳性传播疾病。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Fais pareil, tire de la motivation des moqueries pour montrer à ceux qui se sont eh bien, que tu vas devenir meilleur qu'eux.

你也要这样做,从嘲笑中获取动力,从而向那moqués, 嘲笑你的证明,你会变得比他们更加优秀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Sur ces images filmées dans le métro de Rouen samedi dernier, rien ne prouve que ces 2 personnes ont pris de la drogue.

在上周六在鲁昂地铁拍摄的这照片中,没有任何证据证明这两个吸毒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Or, la Cour suprême estime que le blasphème n'est pas établi, car personne n'a pu prouver qu'Asia Bibi avait insulté le prophète Mahomet.

但最高法院认为亵渎罪不成立,因为没有能够证明阿西亚比比侮辱了先知穆罕默德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce matin-là, nous accompagnons des enquêteurs de la SPA qui veulent prouver que cet homme exerce un commerce illégal avec des chatons abandonnés ou volés.

那天早上,我们陪同 SPA 调查员,他们想证明这个在与被遗弃或被盗的小猫进行非法交易。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Peu importe combien d'entre eux étaient prêts à témoigner, il était certain qu'ils mentaient, car l'intégrité du minaret était plus irréfutable que n'importe quelle autre preuve.

不管有多少证明,跟踪肯定还是撒谎了,因为完整的尖塔是超越一切的铁证。

评价该例句:好评差评指正
Lenglet-Co and You

Si cela peut sembler dérisoire, les Chinois ont prouvé avec DeepSeek qu'on pouvait développer une IA performante avec 6 millions de dollars à peu près.

如果看起来似乎是贬低的, 那么中证明们可以开发约600万美元的高效AI。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Ainsi, en 2018, le gouvernement de Pologue veut punir ceux qui évoqueraient la responsabilité(pourtant prouvée) de certains Polonais dans l'extermination des juifs durant la Seconde Guerre Mondiale.

在2018年波兰政府想要惩罚那在第二次世界大战期间,负起引发波兰灭绝犹太的责任(尚未证明)的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oscitron, osculateur, osculation, osculatrice, oscule, ose, -ose, osé, oseille, oser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接