有奖纠错
| 划词

Le surveillant ne se rappelle pas si l'agent susmentionné se trouvait à proximité au moment des faits.

该名看守前面提到的看守员当时是否附近。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a demandé en vertu de quels articles du Code pénal précisément il était accusé, mais l'avocate ne s'en souvenait pas.

提交儿子是犯《刑法》的哪些规定,但律师

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas sûr de la date exacte à laquelle tout cela s'est passé, mais c'était dans le courant du mois d'octobre.

准确日期,但这一切都发生10月份。 我想是中非共和国的士兵干出这些事情。”

评价该例句:好评差评指正

M. Pedersen ne savait plus exactement si le groupe était parti de lui-même après avoir compris que la police venait ou si c'était la police qui l'avait fait partir.

K.P.这群是因为警察要来而离开还是警察把们赶走的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, au début de sa seconde audition, il pouvait donner le nom de cette dernière personne et son adresse approximative, alors qu'il ne s'en souvenait plus un peu plus tard.

第二次时,开始可以说出医生的姓名和大概地址,但后来又

评价该例句:好评差评指正

Pendant qu'il était à la prison, il s'est entretenu avec un éducateur, D. Juanjo, lequel a déclaré se souvenir d'avoir parlé avec l'auteur à la fin du mois d'octobre, mais sans pouvoir préciser la date.

那里的时候确实遇到看守D.Juanjo, 后者说记得10月底曾跟说过话,但具体日期。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 246 à 256 du Code pénal établissent la responsabilité pour la fabrication, le stockage et le transfert illicites d'explosifs plastiques et autres explosifs non marqués ou mal marqués et de leurs précurseurs.

《刑法》第246至256条规定非法制造、储存和转移没有标记或标的塑料或其爆炸物及先质的刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Lors de son allocution au débat de haut niveau du Conseil économique et social en juillet dernier, le Secrétaire général a bien souligné que le système des Nations Unies a participé à tant d'initiatives de développement en faveur de l'Afrique qu'il était incapable de se souvenir de la signification de tous les sigles.

秘书长今年7月份经济及社会理事会高级别会议发言时,曾明确强调联合国系统参与的有关非洲的同发展倡议太多,有些缩略语的含义

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

C'est un film dont je ne me rappelle plus le titre.

这是一部我名的电影。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Je ne me rappelle plus le titre de ce film.

这是一部我名的电影。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je ne sais même plus, ça remonte tellement à longtemps.

我甚至了,那已经是很久以前的事了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme je viens de le dire, elles me paraissent à présent insignifiantes.

了,刚才所说的,那些战争都那么微足道。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je m'apprête à fêter mes 22 ans, je crois, ou 21, je ne sais plus.

我正准备庆祝我的22岁,或者21岁生日,我了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne me souviens pas des détails des guerres que j'ai vécues.

过去的事都了,我指的是自己经历过的那些战争。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Je sais plus, Jean. C’était euh… c’était un autocollant.

了,让。好是,嗯...是个一管自胶黏剂。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Pfff, je sais plus euh… c’était le orange là, voilà, c’était ça.

噗,我了,嗯...我得是橘黄色的,对,是这个。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je ne me souviens plus exactement de cette fable, mais en fait, on a ici un message qui est véhiculé.

楚这个寓言了,但其实这里传达了一个信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Je ne compte plus le nombre de fois où je me suis renversé.

我已经有多少次摔倒了。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il dit qu'il a peut-être fait quelque chose, mais qu'il ne sait plus.

他说他可能做了些什么,但现在了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je ne me souviens plus des détails, maintenant, mais ils étaient en train de faire des projets pour… pour tuer quelqu'un.

梦里的全部情形,我已经了,只得他们在密谋,要杀… … 一个人。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je ne sais plus combien de fois j'ai dû répéter cela ces dernières années, mais il nous manque encore un professeur.

“唉,我都最近几年这件事我说过多少遍了,可是没办法,现在我们又短缺一名教师。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais très incessamment, madame, dit-il ; mais je ne me rappelle plus précisément la date du jour, je la demanderai au cardinal.

“就在最近,娘娘。”国王答道,“过,日期我了,我去问问红衣主教。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Depuis ce moment jusqu’au moment où il venait de se retrouver dans les bras de ses amis, il n’avait plus souvenir de rien.

从那时候起,一直到他在朋友的怀抱中醒来,他什么也了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Impossible de se souvenir de la multitude de réunions tardives, du nombre de week-end consacré à raconter l'histoire de Lilly et des siens.

有多少个夜晚她开会到深夜,有多少个周末她都在撰写蒂莉和她家人的故事。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Gilberte cependant ne revenait toujours pas aux Champs-Élysées. Et pourtant j’aurais eu besoin de la voir, je ne me rappelais même pas sa figure.

希尔贝特一直未回到香榭丽舍大街,而我需要看见她,因为,甚至她的面貌我也了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je ne sais plus s'ils avaient dit que le tunnel était fini, non, ou ils avaient dû annoncer que les travaux avaient déjà bien commencé.

他们是否说隧道已经完工了,哦,他们说的应该是工程已经开始进行了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Il faut nager une longueur, je ne sais plus si c'est le 25 mètres ou le 50 mètres, en un temps imparti, avec quelqu'un en rapatriement.

必须游一个来回,我是25米还是50米,在规定时间内,带着一个人进行救援。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Le mec il avait 40 cadavres, enfin je sais plus combien, mais comment ils ont su que c'était pas tout simplement des nouvelles victimes ?

那家伙有40具尸体, 或者我具体多少了,但他们怎么知道那仅仅是新受害者呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接