有奖纠错
| 划词

Le même principe s'applique aux déploiements des forces de police.

这一原则也适用于的部署。

评价该例句:好评差评指正

La composante force de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.

联科行动中有20名女官。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins seraient définis par la Division de police et la Force.

务司和常将负责确定需求。

评价该例句:好评差评指正

La composante forces de police de l'ONUCI comprenait 20 femmes.

在联科行动的中有20名女官。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence dans les districts est inégale et ses membres sont mal équipés.

在各区,分布,并且装很差。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts recommande d'examiner la structure de la Force.

专家小组建议对常的标称组织结构进行审查。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif autorisé de la police de la Mission sera revu en conséquence.

将根据此概念,审查特派团的授权

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts suggère à cet effet deux options.

专家小组就加强常专业技能提出了两个选择方案。

评价该例句:好评差评指正

La police comptait 2 478 hommes, soit 38 % de l'effectif autorisé.

务人员2 478名,是其核定的38%。

评价该例句:好评差评指正

La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.

当前常的配置也表明其缺乏某些必要的专业技能。

评价该例句:好评差评指正

La police de la MINUK aura également beaucoup de mal à maintenir ses effectifs actuels.

科索沃特派团的察也将在保持当前方面遇到严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux résultats positifs de cette collaboration, la PNH a accru ses patrouilles.

由于联合行动的积极成果,海地察部队增加了社区巡逻的

评价该例句:好评差评指正

La directive interne n'aborde pas la question de la concurrence entre diverses demandes d'assistance.

内部指令并没有提到如何解决要求常提供援助的竞相请求的问题。

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande présence de la police s'impose dans les zones touchées par de tels crimes.

有必要在受到这种犯罪影响的地区加强

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe coordonne les fonctions des forces de police centrales et locales dans les affaires nécessitant une enquête approfondie.

在需要开展广泛调查的案件中,该股负责协调中央和地方之间的职责。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les États-Unis pensent qu'il convient de se concentrer davantage sur le renforcement de la capacité policière.

另外,美国认为应更加重视加强

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs de la police feront l'objet d'un suivi constant et pourraient être réduits le cas échéant.

将继续对进行审查,并酌情予以削减。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la structure qui est suggérée résulte d'un compromis entre ces effectifs idéaux et les ressources nationales.

但这一结构的前提是理想与国家资源之间没有冲突。

评价该例句:好评差评指正

Son financement passe du budget du compte d'appui au Siège au budget de la Base de soutien logistique.

的经费将从总部支助账户预算转至后勤基地预算。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités de la police locale et ses besoins en matière d'appui doivent également être pris en compte.

务规划的特点是需要考虑到当地的现有及其总体支助需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phalangienne, phalangine, phalangiste, phalangite, phalangosis, phalanstère, phalaris, phalarope, Phalempin, phalène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

La police de Yongsan envisageait le déploiement de 200 agents dans l'idée de prévenir, seulement, de possibles délits.

龙山警方当时计划部署了200名警力,其目的只是为了防止可能发生的犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Ce matin, nous avons décidé d'augmenter la posture de vigilance partout en France pour nous adapter à la menace terroriste.

今天早上,我已经决定提高整个法警力,以应对恐怖威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Au Royaume-Uni, la police a renforcé sa présence devant les synagogues.

- 在英,警察增加了在犹太教堂前的警力

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Aucune mesure n'avait été prise pour contrôler la foule dans le quartier de Séoul où 154 personnes sont mortes dans la nuit de samedi à dimanche.

事发地(尔梨泰院)没有交通管制,现场警力不足,最终导致周六晚上154人在踩踏事件中死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phallus, phaloïde, phanatron, phanère, phanérique, phanérite, phanéritique, phanérocristal, phanérocristallin, phanérogame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接