La parole est d'argent mais le silence est d'or.
沉是金,言语是银。
Cette fille est une langue de vipère.
这是个言语恶毒的女孩子。
Il n'y personne ici qui comprenne cette langue.
这里有人懂得这种言语。
Sans que personne ne comprenne notre message.
有人,听懂我们的言语。
Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.
他们二人同样行动不便以及无法以言语表达。
Si l'amour est un son, ma parole le chante.
如果爱情是种声音,我的言语把它歌唱。
1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
在耶路撒冷作王,大卫的儿子,传者的言语。
Ses paroles sont pleines de sous-entendus.
他的言语中充满暗示。
Elle joue à merveilleux de cet art de parler avec légèreté de chose sérieuses.
她把严重的轻松地说这项言语的艺术把玩得很好.
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们不需要更多的言语,因为我们彼此了解,彼此间有。
Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.
实上,找不到这样的言语。
Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.
言语无法描述我感到的震惊和愤怒。
Pour cela, la communauté internationale doit passer des paroles aux actes.
为此,国际社会应该将言语变成行动。
Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.
言语也不能准确地传达战争的恐怖。
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。
Partout dans le monde, les pays passent de la parole aux actes.
在全球,各国正在把这些言语化为行动。
Ces mots sont à la base de la culture spirituelle russe.
这些言语构成了俄罗斯精神文化的实质。
Il est donc temps de passer de la parole aux actes.
现在是将言语付诸行动的时候了。
On dit que la gratitude vient du cœur.
有人曾经说感谢是发自内心的言语。
Et du reste, les mots ne suffisent pas.
不管怎么说,任何言语都是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la méchanceté, quoi. De la méchanceté gratuite.
言语刻薄,胡言乱语。
Avec les mots, il combat les injustices.
他用言语与不公作。
Et, bien souvent, la parole apaise les conflits.
很多时候,言语足以平息冲突。
Nous essayons de le réconforter avec nos mots.
我们试图用言语来安慰他。
Je n'ai pas de mots pour décrire cette grotte.
我无法用言语来描述这个洞穴。
Petit à petit, la parole se libère.
渐渐地,言语被释放出来。
Le bégaiement, c'est un trouble de la parole qui touche 1% de la population mondiale.
口吃是一种影响全球1%人口的言语障碍。
Et que la tolérance, le dialogue et la tempérance, étaient tes meilleures armes.
而宽容、言语和克制是你生前最好的武器。
Des fois, le non-dit est beaucoup plus fort que la parole.
有时候,么都不说要比言语更管用。
Luo Ji dépassa son bafouillage de tantôt et se lança cette fois dans un torrent de phrases.
罗辑一反刚才的言语障碍,滔滔不绝起来。
Dix ans de vie à rattraper, cela demande beaucoup de vocabulaire, parfois quelques silences.
弥补过去十年的光阴,需要许多言语,而有时却需要沉默。
Archiloque, furieux, fait comme Achille à Troie.
卡尔基罗库斯恼羞成怒,他像阿喀琉斯一样采取言语侮辱的方式。
Après ces échanges fleuris qui ne meurtrissent que leurs égos, la bataille peut commencer.
在这伤害他们自尊心的言语交流之后,战可以开始了。
« e non altro » , le cœur empli d'un inexprimable amour.
我独一无二的上帝!我心中充满一种难以用言语表达的爱。
Il faut demander un bilan à un orthophoniste, le spécialiste de la parole et du langage.
应该向语言治疗师(言语和语言专家)请求进行全面评估。
Nous nous interrogions du regard, et plus directement que si les mots eussent interprété notre pensée.
我们用眼光互相交流,这比用言语来表达我们的想法更直截。
Mme Aubain penchait son front, accablée de souvenirs ; les enfants n'osaient plus parler.
欧班太太回想当年,触目伤情,不由就低下了头;孩子们不敢再言语了。
Allons! descendons, et là confondons leur langage, afin qu'ils n'entendent plus la langue, les uns des autres.
我们下去,在那里混淆他们的口音,使他们的言语彼此不通。
Y'a juste en Philo, si ça tombe sur la Parole, chuis dans le caca !
有在哲学考试中,如果考到“言语”这个主题,那我就完蛋了!
Ils se turent, marchèrent une centaine de pas, sans échanger un mot.
他们不言语了,走了一百多步,两个人一句话也没说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释