有奖纠错
| 划词

Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.

想维护他们

评价该例句:好评差评指正

Le même traitement doit être accordé à tous les participants à titre de mesure dissuasive contre le licenciement.

之所以要平等对待工业行动参加者,是因为不想让主很容易地

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, les tribunaux rétablissent dans leur emploi jusqu'à 20 000 travailleurs licenciés illégalement.

每年,法院都要为多达20 000名被非法恢复权

评价该例句:好评差评指正

La lourdeur des procédures de licenciement dans de nombreux pays insulaires du Pacifique peut occasionner aux entreprises des coûts importants.

在许多太平洋岛屿经济体,所涉及手续困难可给企业带来巨大成本。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises du secteur structuré qui opéraient en dehors du marché local ont dû restreindre leurs activités et réduire leur personnel.

在当地市场之外运作正规企业不得不缩小业务规模,

评价该例句:好评差评指正

La société Arcelor Mittal a reporté la date de son entrée en production et a mis à pied des travailleurs.

“Arcelor Mittal”公司推迟了进入生产阶段日期,并

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.

其他报道则说,,有时是大批,有时是被承包公司顶替。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de sa suspension, les entrepreneurs locaux exécutant les projets ont dû débaucher leurs employés, aggravant le problème du chômage dans la région.

方案暂停意味着执行项目当地承包商不得不,使该区域失业状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'USTKE a déclenché une grève au sein d'une entreprise du bâtiment (Jean Lefebvre Pacifique) pour protester contre le licenciement de 12 travailleurs.

此外,USTKE还在Jean Lefebvre Pacifique建筑公司内组织了一次罢工,抗议12名

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ABB déclare qu'elle était tenue par le droit koweïtien de verser des indemnités pour perte d'emploi aux trois personnes travaillant sous contrat.

最后,ABB说,科威特法律要求它向这三名合同支付金。

评价该例句:好评差评指正

Un employé dont le contrat a pris fin ne peut être recruté en vertu d'un nouveau contrat s'il doit être chargé des mêmes fonctions.

如果履行职责相同,不得按不同合同重新用被

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, le licenciement de travailleurs dans les 30 jours suivant la constitution d'un syndicat ou la conclusion d'un processus de négociation a été rendu impossible.

在工会建立之后或谈判程序完成之后30天内,实际上不可

评价该例句:好评差评指正

La femme enceinte ou allaitante ne peut être renvoyée de son travail; en cas de renvoi, il convient de solliciter préalablement l'autorisation d'un juge compétent.

因女工怀孕或有哺乳需要便,该行为应由拥有权能检察机关批准。

评价该例句:好评差评指正

Un programme d'embauche des travailleurs licenciés par suite de la restructuration du complexe minier et métallurgique du Krivbass (région de Dniepropetrovsk) est en cours d'élaboration.

正在为第聂伯彼得罗夫斯克州Krivoi Rog盆地矿石开采和冶炼厂结构调整而制定职业安置方案。

评价该例句:好评差评指正

Des projets de construction d'un montant estimatif de 240 millions de dollars ont dû être interrompus et 42 000 travailleurs ont été mis à pied.

估计共值2.4亿美元建筑项目停顿下来,使得4.2万名

评价该例句:好评差评指正

Une marge de négociation accrue crée plus de souplesse en matière d'emploi, rendant ainsi les licenciements moins inévitables en cas d'ajustement économique au niveau de l'entreprise.

谈判余地增大使工作方面灵活性加大,从而避免出现由于公司一级经济调整过程而难免局面。

评价该例句:好评差评指正

La plupart ont licencié du personnel, leur capacité a été inemployée et elles ont accumulé de larges stocks de produits finis qu'elles n'ont pu écouler que lentement.

许多企业,生产能力闲置,并且累积了大量滞销成品。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par le manque de recours effectifs accessibles aux travailleurs en cas de licenciement abusif et le refus des employeurs d'accorder des indemnités de licenciement.

委员会对被不公平缺少有效补救办法和主拒绝支付补偿金表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Commenter les allégations faisant état de licenciements de travailleurs syndiqués dans l'industrie bananière et de cas de harcèlement visant des travailleurs syndiqués employés dans les zones franches industrielles.

请对香蕉业工会遭到报道和出口加工区工会据称受到骚扰情况发表评论。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'aide humanitaire a continué de parvenir à Gaza, la capacité industrielle de Gaza est inutilisée en grande partie et plus de 70 000 travailleurs ont été licenciés.

道主义援助仍能进入加沙,但是加沙大多数工业产能已经停顿下来,7万多

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malaxeuse, Malaxis, malayaïte, malayalam, malayo-polynésien, malaysia, malbâti, malbec, malchance, malchanceux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI 当月最新

Certaines entreprises ont déjà mis à pied des travailleurs.

些企业已工人

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Bref, conjurer une double peur. La peur du licenciement pour les travailleurs, la peur de l’embauche pour les employeurs.

简言之,要避免双重恐惧。害怕工人,害怕主。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Donc, la situation s’aggravait de jour en jour, la Compagnie renvoyait les livrets et menaçait d’embaucher des ouvriers en Belgique ; en outre, elle intimidait les faibles, elle avait décidé un certain nombre de mineurs à redescendre.

所以,形势天天严重起来,公司要工人胁着要到比利时去工人;另外,公司还些不坚强的人,并且迫使些人复了工。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une vraie pitié dans le pays, on renvoie le monde, les ateliers ferment les uns après les autres… Ce n’est peut-être pas la faute de l’empereur ; mais pourquoi va-t-il se battre en Amérique ?

带可够惨的,工人了,工厂跟着关了门… … 这也许不是皇帝的过错,可是,他为什么要到美洲去打仗呢?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On se contentait, à la Direction, de dresser des listes de renvoi, on rendait les livrets en masse : Maheu avait reçu le sien, Levaque aussi, de même que trente-quatre de leurs camarades, au seul coron des Deux-Cent-Quarante.

至于管理处,只是忙着拟定要工人名单,大批退回记工簿。马赫接到了自己的记工薄,勒瓦克也样,光是二四○矿工村就有三十四同伴被

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Malea, maléa, maléaldéhyde, maléate, malebête, Malebranche, malédiction, maléfice, maléficié, maléfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接