Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分的理由,公爵可会。
S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.
如果有重要理由,公爵可以会和政府。
Le gouvernement de l'orateur peut dissoudre le parlement, annoncer des élections ou organiser un référendum sans autorisation britannique.
直布罗陀政府可不经英国批准而会、进行选举或进行全民投票。
Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.
大选必须在会之后的两个月内举行。
Le 28 octobre, la Knesset a décidé de se dissoudre.
28日,以色列会同意。
En cas de dissolution de l'Assemblée nationale, des élections législatives sont organisées immédiatement.
如果国民会被,应立即进行大选。
On espère que les lois seront promulguées avant la dissolution du Parlement en vue des élections prochaines.
据预计,该法案会在会前颁布,因为将要进行选举。
À moins que des sénateurs ne soient obligés de se démettre, ils resteront au Sénat jusqu'à la dissolution du Parlement.
除非情况发生变化,使得参员不能继续任职,否则在被任命后一直任职,到下次会时为止。
Le Conseil de réconciliation nationale (CRN), autorité suprême de l'État, a dissout l'Assemblée nationale et suspendu la Constitution.
民族和委员会,国家最高权力机构,了国民会,中止了宪法。
Le MPLA, qui est le parti au pouvoir, a rejeté toute idée de dissoudre le Parlement et de créer une assemblée constituante.
执政的人接受任何会和成立制宪会的要求。
Le pouvoir de convoquer, de dissoudre ou de proroger les travaux du Parlement appartient au Gouverneur général sur avis du Premier ministre.
召集、休会或会的权力归总督掌握,总督根据总理的建做出决定。
Le Parlement a une durée de vie de cinq ans après quoi le Président doit le dissoudre et déclencher des élections générales.
会每5年改选一次,5年期满后总统必须会并要求举行大选。
Dès que le Parlement des Féroé eût entériné cette décision, les autorités danoises l'ont dissous et ont ordonné des élections générales.
当法罗群岛会认可这一决定后,丹麦当局立刻了会并安排了一次大选。
Conformément à l'article 41 de la Constitution, le Président de la République peut et doit dissoudre le Parlement dans des circonstances spéciales.
根据《宪法》第四十一条,共和国总统可以并且在特别情况下必须会。
Si elle n'est pas abrogée, elle cessera d'exercer ses effets à la clôture de la cent quarante-sixième session du Storting (Parlement).
如未遭撤销,它将在第146届会时失效。
La clôture de la session, procédure normale en l'absence de dissolution, est prononcée par le Gouverneur sur avis du Ministre principal.
总督可根据首席部长的建宣布实行闭会,从而使某届会在会并未的情况下终止。
Il a demandé au Secrétaire général de donner instruction à son Représentant spécial d'annuler la déclaration et de dissoudre l'Assemblée du Kosovo.
他要求秘书长向其特别代表发出指示,废除这一宣言,科索沃会。
On espère que cette adoption aura lieu cette année, avant la dissolution du Parlement et la fin du mandat du pouvoir exécutif.
今年会之前以及任期结束之前可望通过这项法案,成为法律。
Malheureusement, le travail législatif sur la violence familiale et le trafic des personnes humaines a été stoppé par la dissolution du Parlement.
遗憾的是,由于会,有关家庭暴力和贩卖人口的立法计划被迫停止。
Si les partis politiques n'arrivent pas à se mettre d'accord sur la formation d'un nouveau gouvernement, le président va dissoudre le Parlement et convoquer des élections anticipées.
如果意大利各个党派不能对这个新的紧缩法案达成一致的话,意大利总统将会,提前大选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous le voyons aussi chez nos amis allemands qui viennent de dissoudre leur Assemblée.
我们在刚刚解散议会的德国朋友身上也看到了这一点。
Il n'a cessé de menacer l'Assemblée de la dissoudre.
他继续威胁解散议会。
La Crise politique au Sri Lanka où le président dissout le Parlement.
斯里兰的政治危机,总统解散议会。
Il signe les lois, peut renvoyer des ministres et dissoudre l’Assemblée nationale.
总统签署法律,他能解雇部长,也能解散国民议会。
Les manifestants exigent aussi la dissolution du Parlement, comme le demandait Pedro Castillo.
示威者还要求按照佩德罗斯蒂略的要求解散议会。
Autre actualité en Israël, le Parlement, qu'on appelle la Knesset, a voté pour sa dissolution.
以色列的另一个议题是议会,即以色列议会,投票赞成解散议会。
ZK : Le Premier ministre israélien annonce son intention de dissoudre le Parlement.
ZK:以色列总理宣布他打算解散议会。
Si j'ai décidé de dissoudre, c'était pour vous redonner la parole, pour retrouver de la clarté et éviter l'immobilisme qui menaçait.
我做出解散议会的决定,那是为了让你们重新发声,恢复清醒, 避免那种令人恐惧的静止状态。
Le président ukrainien dissout le parlement et de nouvelles élections législatives auront lieu le 26 octobre.
乌克兰总统解散议会,新的议会选举将于10月26日举行。
La dissolution de l'Assemblée nationale, c'est quoi et ça sert à quoi exactement ?
国民议会的解散,这是什么这准确来说有什么用?
Le 9 juin dernier, je me suis adressé à vous pour annoncer la dissolution de l'Assemblée Nationale.
6月9日,我向你们发表讲话,宣布解散国民议会。
Mesdames et Messieurs, cette dissolution, je ne l'ai pas choisie, mais j'ai refusé de la subir.
女士们、先生们,这次议会解散不是我的本意,但我拒绝服从。
CP : Le puissant leader chiite Moqtada Sadr réclame désormais la dissolution du Parlement.
基督邮报:强大的什叶派领导人穆克塔达萨德尔现在呼吁解散议会。
En cas d'impossibilité de gouverner, la Constitution permet cependant au président de la République de dissoudre l'Assemblée nationale.
在无法执政的情况下,宪法允许共和国总统解散国民议会。
En 1997, Jacques Chirac dissout l'Assemblée nationale dans l'espoir d'y obtenir une plus forte majorité.
1997,雅克·希拉克解散了国民议会,希望获得更多票数。
En résumé, dissoudre l'Assemblée nationale aide à s'assurer que le gouvernement fonctionne bien et respecte les choix des citoyens.
总结一下,解散国民议会帮助确保政府运作得好且尊重公民的选择。
Le chef de l'État va-t-il continuer à payer cette année le prix de sa décision de dissoudre l'Assemblée ?
国家元首今是否会继续为其解散议会的决定付出代价?
Je dissous donc ce soir l'Assemblée nationale.
因此,我今晚解散国民议会。
Que de toute façon, les deux années qui viennent, ou moins, avec ou sans dissolution, seraient inutiles ?
不管未来两, 甚至更短的时间内,无论是否解散议会,都是无用的?
J'ai décidé de dissoudre l'Assemblée nationale.
- 我决定解散国民议会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释