有奖纠错
| 划词

Huit soldats de l'ALS ont été tués.

八名苏丹解放军士兵丧生。

评价该例句:好评差评指正

L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.

解放军是第二大游击团体。

评价该例句:好评差评指正

Certains des agissements mentionnés plus haut ont également été attribués au ELN.

解放军也曾犯有若干这类行为。

评价该例句:好评差评指正

Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.

克伦民-克伦尼解放军和平委员会。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军

评价该例句:好评差评指正

La zone est à présent contrôlée par les rebelles de l'Armée de libération du Soudan.

这个地区如今已受苏丹解放军部队控制。

评价该例句:好评差评指正

Il est en fait le successeur de la soi-disant Armée de libération du Kosovo (ALK).

际上是所谓科索沃解放军的后继者。

评价该例句:好评差评指正

Il ne l'a rouverte que quand ceux-ci ont attaqué la ville.

等到刚果解放军进攻该镇时,才打开栅栏。

评价该例句:好评差评指正

Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.

在冲突之初,解运/解放军的结构确。

评价该例句:好评差评指正

Deux des véhicules utilisés par ces dernières ont été pris au cours de l'accrochage.

苏丹解放军使用的两部车在袭击时被缴获。

评价该例句:好评差评指正

Les combats entre forces de l'ALS et attaquants ont été intenses dans la vallée.

苏丹解放军与攻击者之间在该村庄激烈交火。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, elles ont attaqué aussi le village de Khanzan-Djedid.

转天,苏丹解放军还攻击了Khanzan-Jadid村。

评价该例句:好评差评指正

L'ALS, en occupant de nouvelles zones, a violé les dispositions de l'accord de cessez-le-feu.

苏丹解放军占领新地区,违反了停火协定。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque est attribuée à d'anciens membres de l'UCPMB.

据认为,这次袭击是由阿解放军成员发动的。

评价该例句:好评差评指正

Des affrontements entre des factions de l'ALS ont également eu lieu le 19 avril.

苏丹解放军两派之间又在4月19日爆发冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le pilote a survécu et a été capturé par l'ALS.

一名飞行员幸免于难,被苏丹解放军擒获。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts se poursuivent afin d'encourager les autres dirigeants à faire de même.

正继续努力鼓励其余的卢旺达解放军领导人自愿遣返。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'ALS ont fait usage d'armes automatiques et de fusils d'assaut.

苏丹解放军成员在袭击中使用了机关枪和突击步枪。

评价该例句:好评差评指正

La faction de l'ALS dirigée par Minni Minawi a réfuté ces accusations lors d'une entrevue.

Minni Minawi领导的解放军派别在采访中否认这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Trois des morts ont été identifiés comme membres de l'ALS.

经过辨认,在死亡人员中,3人为苏丹解放军成员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humanitaire, humanitarisme, humanitariste, humanité, humanités, humanoïde, humate, humberstonite, humble, humblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Cette armée de libération, " l'Ejercito libertador" , s'avère particulièrement combative et, après plusieurs échecs formateurs, redoutablement efficace.

这支,“解者”,特别好斗,在几次失败之后,变得非常能干。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1

Ils ont été enlevés, vraisemblablement, apparemment, par des éléments de l'Armée de libération nationale.

据推测,他们显然是被民族分子绑架的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5

Combats entre les militaires maliens et les rebelles touaregs du MNLA.

马里士兵与图阿雷格民族叛乱分子之间的战斗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2

En Colombie, l'armée de libération nationale a libéré 5 otages.

在哥伦比亚,民族解救了 5 名人质。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1

En Colombie les négociations de paix sont rompues entre le pouvoir et l’ELN.

在哥伦比亚,政府与民族之间的和平谈判破裂。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11

La réforme structurelle vise à mieux intégrer le commandement dans l'APL, a expliqué le président.

总统解释说,结构改革旨在更好地将司令部整中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Ivan Duque exige la libération des otages détenus par l'ELN, avant de reprendre toute discussion.

伊万·杜克要求释被民族扣押的人质,然后再恢复任何讨论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1

Juan Manuel Santos a donc annoncé le gel des négociations de paix avec l'ELN.

因此,胡安·曼努埃尔·宣布冻结与民族的和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

C'est un tournant dans les violences entre la BLA et les forces de sécurité du pays.

这是俾路支与巴基坦安全部队之间暴力冲突的一个转折点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1

Selon les experts cet attentat risque de porter un coup fatal aux négociations entre l’ELN et le pouvoir colombien.

据专家称,这次袭击有可能对民族和哥伦比亚政府之间的谈判造成致命打击。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Dans ce journal, aussi, au Pakistan, les passagers d'un train ont été pris en otages par l'armée de libération du Baloutchistan.

在本期报道中,巴基坦亦有事件发生:一列火车的乘客被俾路支劫持为人质。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9

En Colombie, un accord de cessez-le-feu a été conclu entre le gouvernement et les rebelles de l'ELN - l'Armée de libération nationale.

在哥伦比亚,政府与民族的叛军达成了停火协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

En Colombie, l'ELN, qui est la dernière guérilla active dans le pays, accuse les autorités de mettre fin au processus de dialogue.

在哥伦比亚,民族是该国最后一个活跃的游击队,它指责当局结束了对话进程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10

En Colombie, les négociations de paix entre le gouvernement et la guérilla de l'ELN, l'armée de libération nationale, commenceront le 27 octobre à Quito, en Equateur...

在哥伦比亚,政府与民族游击队(民族)之间的和平谈判将于1027日在厄瓜多尔基多开始。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12

Les hommes du HTC sont rejoints dans cette offensive par d'autres groupes, dont l'Armée de libération syrienne, la rébellion historique contre Assad, qui bénéficie des faveurs de la Turquie.

HTC 人员与其他组织一起参与了这场攻势,其中包括叙利亚,这是历史上反对阿萨德的叛乱组织,该组织受益于土耳其的青睐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1

En Colombie le gouvernement décide de stopper les négociations avec l’ELN. La dernière guérilla dans le pays, jugée responsable de l’attentat à Bogota qui a fait 20 morts jeudi.

在哥伦比亚,政府决定停止与民族的谈判。该国最后一支游击队被认为对周四在波哥大发生的袭击事件负责,该袭击事件造成20人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

La joie dans tout le pays, d'autant que le gouvernement colombien est parvenu à signer un cessez-le-feu avec l'Armée nationale de libération, la dernière guérilla encore active dans le pays.

- 全国各地的喜悦, 特别是自从哥伦比亚政府设法与民族签署停火协议以来,民族是该国最后一个仍然活跃的游击队组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2

Le processus de paix entre les autorités colombiennes et la rébellion de l'ELN est menacée : les guerilleros sont accusés d'avoir enlevé un homme alors que les négociations sont en cours.

哥伦比亚当局与民族叛乱之间的和平进程受到威胁:游击队员被指控在谈判期间绑架了一名男子。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

C'est ainsi que l'envoyée spéciale de Mediapart s'est rendue à Idlib, qui pendant sept ans a vécu sous le régime des islamistes de Hayat Tahrir al-Cham, désormais au pouvoir à Damas.

这就是 Mediapart 的特约记者前往伊德利卜的方式,该市在哈亚特 (Hayat Tahrir al-Sham) 的伊兰主义者政权下生活了七年,该政权现在在大马士革掌权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9

Un cessez le feu a été conclu en Colombie entre le gouvernement et l'Armée de Libération nationale, le deuxième groupe rebelle du pays. Une annonce intervenue à l'avant-veille d'une visite du pape en Colombie.

哥伦比亚政府与该国第二大反政府武装组织民族达成停火协议。教皇访问哥伦比亚前夕宣布的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humidomètre, humidor, humidostat, humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接